Ejemplos del uso de "в реальном масштабе времени" en ruso
В инженерии это называют системой управления в реальном масштабе времени.
C'est ce qu'en termes d'ingénierie, on pourrait appeler un système de contrôle en temps réel.
Для нас интересно то, что система управления в реальном масштабе времени начинает проникать в нашу жизнь.
Ce qui est intéressant aujourd'hui est que de véritables systèmes de contrôle en temps réel commencent à entrer dans nos vies.
Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени.
Cela consiste simplement à accélérer le rythme auquel le corps se soigne lui-même jusqu'à un délai significatif sur le plan clinique.
В этой новой категории эмоции уходят на задний план, и остаётся аналитика работы в реальном мире.
C'est une nouvelle catégorie dans laquelle on met les émotions à part, et on travaille seulement analytiquement sur le monde.
Итак, такой способ работы основывается на быстром создании предмета в реальном мире, и улучшении процесса обдумывания как результат.
Et donc ce comportement consiste vraiment à transformer rapidement quelque chose dans le monde réel, et a pour résultat d'accélérer votre pensée.
То есть мультикультурный характер и виды культурного смешения, имеющий место в Second Life, весьма примечателен в сравнении с тем, чего мы когда-либо достигнем в реальных человеческих условиях, в реальном мире.
Et donc, la nature multi culturelle et ce genre de "melting pot" qui arrive dans Second Life est assez - je pense, assez remarquable par rapport à ce que nous avons réussi à accomplir en tant qu'humains dans le monde réel.
И затем мы смотрели на таймеры и структуры данных и пытались связать их с реальным миром - чтобы определить потенциальные мишени в реальном мире.
Et ensuite nous cherchions les minuteurs et les structures de données et nous essayions de les mettre en relation avec le monde réel - avec des cibles potentielles du monde réel.
А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Et ça ne va pas toujours se passer dans des espaces physiques.
Но они смотрели фильмы типа "Уолл-стрит", и они подучили немножко о том, как все происходит в реальном мире.
Mais ils ont vu des films comme Wall Street et, finalement, ils en ont appris un peu sur l'organisation du monde extérieur.
Видите ли, в реальном мире математикой занимаются не обязательно математики.
Voyez, dans le monde réel il n'y a pas que les mathématiciens qui font des maths.
Без него, проблемы с которыми мы сталкиваемся в реальном мире - бедность, войны, болезни, геноцид - кажутся более значимыми, чем они того заслуживают.
Sans ça, les problèmes du monde réel la pauvreté, les génocide etc., ne peuvent plus être pris à la légère.
Фактически большая часть нашей работы приходилась на создание освещения в каждом отдельном месте появления Бенджамина, так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
C'est pourquoi, une grosse partie du travail consistait à créer un éclairage pour chaque endroit où Benjamin était censé apparaitre, ceci afin d'utiliser la tête de Benjamin dans n'importe quelles conditions, sa tête étant éclairée de la même manière que les autres acteurs du monde réel.
В настоящий момент наши первые пробные потребители и системы, используемые в реальном мире, с трудом обрабатывают большое количество данных, у них с этим трудности.
À ce moment, nos premier clients - et les systèmes sont déployés dans le monde réel - résolvent les premiers problèmes lourds et intensifs en données avec.
И я решил оформить пространство, воссоздав видеоигру "Pong" в реальном мире.
Et l'idée que j'ai eue pour cette exposition de design a été de créer un vrai jeu de pong, comme celui-ci.
И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками.
Et en tant que mamie-bot, elle peut maintenant jouer, vraiment jouer, avec mes fils, avec ses petits-fils, dans le monde réel, avec leurs vrais jouets.
И мы можем использовать оригами не только визуально, но это также полезно и в реальном мире.
Ces techniques ne se limitent pas au seul aspect visuel, mais ont aussi prouvé leur utilité dans le monde réel.
В реальном мире мы видим фильтрацию такого рода в Пакистане.
Dans le monde réel, nous voyons des censures comme celle au Pakistan.
Так, в реальном мире, у нас есть люди, работающие совместно;
Donc dans le vrai monde, on a des gens qui collaborent;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad