Ejemplos del uso de "возможно" en ruso

<>
Возможно, причина в нас самих. Peut-être est-ce nous qui sommes mal conçus.
"Да как же такое возможно?" "Comment est-ce possible?"
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Если только Евросоюз снимет эмбарго, Европа тем самым откажется взять на себя ответственность за катастрофу, которая, возможно, приближается. Si l'Union lève l'embargo, elle déclinera toute responsabilité dans une catastrophe éventuelle.
Так что, возможно, это возбуждает больше, чем может показаться. Donc éventuellement, un peu plus excité que ce qu'il n'y parait.
Кажется, сегодня США движутся в направлении более смирного государства в европейском стиле с более высокими налогами и, возможно, более жестким регулированием. Les Etats-Unis aujourd'hui semblent évoluer vers un état de plus en plus de style européen, avec une fiscalité plus forte et possiblement une plus grande régulation.
В будущем модель виртуальных предприятий определит методы ведения бизнеса, войны и, возможно, управления государственными службами. À l'avenir, le modèle de l'entreprise virtuelle façonnera la manière dont seront conduites les affaires, dont seront livrées les guerres et sans doute la façon dont les services gouvernementaux seront administrés.
Возможно мне стоит уточнить его. Peut-être devrais-je la clarifier.
Она спрашивает, как это возможно. Elle demande comment c'est possible.
Возможно, у них нет проблем. Ils ont probablement la meilleure vie au monde.
Экономика означает получение соответствующей вещи за разумную (но не всегда низкую) цену, чтобы избежать обогащения и, возможно, криминального поведения. Le principe de bonne gestion signifie obtenir la chose en question à un prix raisonnable (ce qui ne veut pas toujours dire le plus bas), afin d'exclure tout enrichissement et une éventuelle activité criminelle.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. Cette attaque en particulier peut éventuellement se justifier sur cette base.
Но бездействуя, по сути - принимая иранскую ядерную мощь, мы рискуем привести к жизни ещё более опасное и, возможно, более дорогостоящее будущее. Mais ne pas agir, et de ce fait accepter que l'Iran devienne une puissance nucléaire, pourrait déboucher sur un avenir plus dangereux et possiblement plus coûteux.
Биткоин отличается от других типов виртуальных валют, как "кредиты" используемые для продвижения в видеоигре, которые зарабатываются в процессе игры или которые возможно купить (а иногда и обменять). Bitcoin se distingue d'autres types de monnaie virtuelle comme les "crédits", utilisés pour progresser dans un jeu vidéo que l'on gagne en jouant ou que l'on peut acheter (et parfois échanger en retour).
И, возможно, она бы говорила: Et peut-être, juste peut-être, qui dira :
Так как же это возможно? Alors comment est-ce possible?
Возможно, в десять раз больше. Probablement 10 fois plus.
Возможно, самая большая надежда на его успех проблескивает в комментарии репортера "New York Times" Макса Андерсона, одного из студенческих организаторов: Un aperçu de son éventuel succès est reflété par un commentaire fait récemment à un journaliste du New York Times par Max Anderson, l'un des instigateurs du serment de Harvard :
Все страны СНГ - за исключением, возможно, Беларуси - сохранят свою независимость. Tous les pays de la CEI, à l'exception, éventuellement, du Belarus, conserveront leur souveraineté.
Вопрос в том, будет ли изменение в купонах, возможно вместе с продлением сроков погашения, достаточным для стабилизации греческой экономики и восстановления роста. La question est de savoir si l'échange de coupons - possiblement associé à un prolongement des échéances - suffirait à stabiliser l'économie grecque et à restaurer la croissance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.