Beispiele für die Verwendung von "возможностей" im Russischen
Übersetzungen:
alle1927
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
andere Übersetzungen229
Также это познание собственных возможностей.
C'est aussi une question de potentiel, sur un plan personnel.
Каддафи воспользовался цепочкой благоприятных возможностей.
Kadhafi a exploité un réseau d'opportunité.
реализация этого - в пределах наших возможностей?
Pourquoi dis-je que c'est à notre portée de faire ceci?
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Il a mis en évidence les limites de la puissance militaire.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
La première est d'élargir la portée de la coopération internationale.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité.
Но больше неравенства также означает больше возможностей:
Mais plus d'inégalités implique également plus de perspectives :
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
Доха (столица Катара) является одной из таких возможностей.
La conclusion du cycle de négociations commerciales multilatérales de Doha, par exemple.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
En privilégiant le choix du public, nous pouvons créer une culture d'opportunité.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
En fait nous n'en sommes qu'à gratter la surface de ce qui est possible aujourd'hui.
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Parce que je vois toujours la musique comme l'apogée de l'audition.
Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей.
Deuxièmement, les couts d'opportunité.
Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей.
Même les soins de santé les plus fondamentaux lui sont inaccessibles.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
plusieurs de ses membres ne souhaitent pas autre chose qu'une mule.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей).
Les pauvres sont prisonniers d'un manque de qualifications et de moyens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung