Beispiele für die Verwendung von "всего" im Russischen mit Übersetzung "tout"

<>
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. On définissait une identité avant tout selon la religion.
Однако, каков смысл всего этого? Bon, que signifie tout ça?
После всего этого, все присоединились. Après tout ce temps, tout le monde nous a rejoint.
Больше всего ей нравится путешествовать. Elle aime voyager par-dessus tout.
Нельзя ожидать всего от школы. On ne peut pas tout attendre des écoles.
Для всего должны существовать рамки. Il doit y avoir des limites à toutes choses.
Прежде всего, заметим вот что. Et remarquez tout d'abord.
Она рассмеялась от всего сердца. Elle rit de tout coeur.
Логическое завершение всего этого очевидно: La conclusion logique de tout cela est évidente :
Я больше всего люблю математику. J'aime les mathématiques plus que tout.
Я желаю Вам всего наилучшего Je vous souhaite tout le meilleur
Прежде всего, всё установлено наоборот. Tout d'abord, c'est installé n'importe comment.
Но они не объясняют всего. Mais ils n'expliquent pas tout.
И всего это немного жутко. Et ça fait un tout petit peu froid dans le dos.
В основе всего лежит вкус. C'est tout le temps une affaire de goût.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Avant tout, l'Union européenne a besoin de coopération.
Я создала "Вокруг Всего Города". J'ai créé "Tout autour de la ville".
Шетти, прежде всего, является врачом. Shetty est avant tout médecin.
Некоторые называют это теорией всего. Alors, il y en a qui appellent ça une théorie de tout.
Бедность - это корень всего зла. La pauvreté est à la racine de tout mal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.