Exemples d'utilisation de "всем" en russe

<>
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Этот изобретатель известен во всём мире. L'inventeur est connu dans le monde entier.
Как во всём этом разобраться? Comment pourrions nous concevoir tout cela?
Во всем мире люди подвластны любви. Dans le monde entier les gens aiment.
Прививки делают всем детям региона. Vous vaccinez tous les enfants dans une zone.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises.
И всем этим занимаются добровольцы. Et tout est géré par des volontaires.
Такой исход будет приветствоваться во всём мире. Ce succès serait applaudi du monde entier.
Он всем об этом сказал. Il le dit à tout le monde.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. Les taux d'intérêt du monde entier sont voués à augmenter.
Всем под силу составлять списки. Tout un chacun peut établir des listes.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier.
Я провалился по всем статьям. J'avais échoué sur tous les plans.
Теперь же риски проявили себя во всём мире. Aujourd'hui, les périls se sont répandus dans le monde entier.
Он всем об этом рассказал. Il le dit à tout le monde.
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: De son vivant, Néstor avait ridiculisé le président George W. Bush, devant le monde entier ;
Значение фразы было понятно всем: Le sens de cette expression était clair pour tous :
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Combien de personnes essayent d'apprendre l'anglais dans le monde entier?
Он всем вам хорошо знаком. Il vous est à tous bien connu.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. Dans le monde entier, de nombreux médecins généralistes sous-estiment la gravité de la dépression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !