Beispiele für die Verwendung von "достаточные" im Russischen mit Übersetzung "suffisant"

<>
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала. Par ailleurs, pour encourager la croissance, les banques doivent disposer d'un volant de capitaux suffisant.
"Я придерживаюсь мнения, что существует достаточные основания" для официального расследования, сказал он. "Je considère qu'il existe une base suffisante" pour ouvrir une enquête officielle, a-t-il déclaré.
Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин. Les nouveaux grands développements de logements devraient naturellement attirer ceux qui entretiennent déjà des relations sociales suffisantes, afin de faciliter le coup d'envoi à des communautés mieux intégrées.
"Поверьте мне, этого будет достаточно". "Croyez-moi, ce sera suffisant."
На данный момент этого достаточно. C'est suffisant pour le moment.
Однако обучения здесь не достаточно. L'objectif éducatif n'est cependant pas suffisant.
Но он не достаточно хорош: Ce n'est pourtant pas suffisant :
Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? Mais cette réforme a-t-elle été suffisante ?
Этого достаточно, чтобы похоронить любую индустрию. Donc c'est suffisant pour enterrer n'importe quelle industrie.
Этого должно быть более чем достаточно. Ça devrait être amplement suffisant.
Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства? Seront-elles suffisantes pour mettre un terme au massacre ?
Я не знаю, будет ли этого достаточно. J'ignore si ceci sera suffisant.
Все они хороши, но их не достаточно. Tout cela est bel et bon, mais ce n'est pas suffisant.
Перспектива на один год сейчас считается достаточной. Une perspective à un an est désormais considérée suffisante.
До настоящего времени подобные меры были достаточными. Pour l'instant, ces dispositions ont été suffisantes.
Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим. Aucune de ces deux perspectives n'est suffisante.
И знаете, что я вам скажу, - мне этого достаточно. Vous savez, cela pourrait être suffisant.
Так достаточно ли только табу на использование такого оружия? Est-il donc suffisant que le tabou ne porte que sur l'utilisation de ces armes ?
В некоторых обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы понять случившееся. Dans certaines situations, cela peut être suffisant pour comprendre ce qui se passe.
Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно. Je suggèrerai bientôt que ce n'est pas forcément suffisant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.