Beispiele für die Verwendung von "думать" im Russischen mit Übersetzung "se dire"
Übersetzungen:
alle3025
penser2299
croire469
se dire51
estimer12
s'imaginer10
songer5
avoir en tête2
être d'avis1
andere Übersetzungen176
И с биомимикрией, если у вас есть неиспользованный ресурс, вы не станете думать:
Et avec le biomimétisme, si vous avez une ressource sous-utilisée, vous ne vous dites pas :
Мы внимательно изучили этот, по сути, провал и стали думать, что можно с этим сделать.
Donc nous avons fait ce constat d'échec évident et nous nous sommes dit, "Que pouvons-nous faire ?"
Именно поэтому я начал думать, что нам необходимо найти альтернативу поиску материалов в повседневных условиях для решения медицинских проблем.
Je me suis alors dit qu'il fallait chercher à résoudre les problèmes médicaux autrement qu'en ayant recours à des produits issus de la vie quotidienne.
Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида.
Et donc nous nous sommes dit que s'il s'agit vraiment de communication entre les bactéries, et s'il s'agit de compter vos voisins, il n'est pas suffisant de ne pouvoir parler qu'au sein de votre espèce.
О чём они думали, когда рубили последнюю пальму?
Qu'est ce qu'ils ont dit quand ils ont coupé le dernier palmier?
Платон думал, что если бы этика была как математика?
Et si, Platon se disait, l'étique était comme les maths ?
Они думали, что его оскорбит такое неуважение к Джорджу Вашингтону.
Ils se disaient qu'il serait vexé de l'indignité que George Washington soit dans les toilettes.
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали:
C'était un acte sans précédent car à l'époque tout le monde se disait:
И я помню, как смотрела на две версии некролога и думала:
Et en regardant les deux versions de ma nécrologie je me suis dit:
Шло время, и сначала они думали, что он забыл о них.
Et puis le temps passait, et ils se sont dit qu'il les avait sûrement oubliés, dans un premier temps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung