Beispiele für die Verwendung von "закончили" im Russischen mit Übersetzung "finir"
самый молодой республиканец," хорошо, мы закончили.
plus jeune Républicain", voilà, nous avons fini.
Мы практически закончили с разработкой и теперь тестируем.
Nous avons presque fini de le construire, et nous sommes en train de le tester.
Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя.
Ils ont commencé avec 2, et ils ont fini avec deux seringues.
Из-за дождя мы не закончили нашу игру в теннис.
La pluie nous a empêchée de finir notre partie de tennis.
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем.
Nous avons aimé l'idée que les deux extrémités finissent par s'embrasser.
И, кстати, сегодня утром я получил письмо, сообщающее, что сегодня мы закончили установку последнего компонента ATLAS.
Et, à vrai dire, ce matin, j'ai reçu un email disant qu'on venait de finir, aujourd'hui, de construire le dernier morceau d'ATLAS.
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
J'ai rencontré une bande d'enfants sans abri, venus à Jakarta depuis la campagne, et ayant fini par vivre dans une gare.
После того как они закончили истории о бесконечном бюрократизме и случайных решениях правительства, я спросил, почему они продолжают инвестировать в Аргентину.
Après qu'ils aient fini d'échanger des histoires de complications administratives sans fin et de décisions gouvernementales arbitraires, je leur ai demandé pourquoi ils continuaient à investir en Argentine.
Психология героизма - мы уже почти закончили - в том, как нам вдохновить детей на наших курсах героев, мы их разработали с Мэттом Лэнгдоном, у него есть мастер-класс по героизму - чтобы развить в них героическое воображение, чтобы они сказали себе, "Я герой, ожидающий своего часа", и научить их быть героями.
Donc la psychologie de l'héroïsme c'est - nous allons finir dans un moment - comment encourager nos enfants, dans des cours de héros, sur lesquels je travaille avec Matt Langdon, à développer cette imagination héroïque, cette étiquette auto-apposée "Je suis un héros en attente" et leur enseigner des compétences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung