Beispiele für die Verwendung von "на наш вкус" im Russischen
Наш вкус сладкого это по существу детектор сахара, потому что сахар источник энергии, и таким образом он включен в наши предпочтения, грубо говоря, вот почему мы любим сахар.
Notre goût pour les sucreries est au fond un détecteur de sucre évolué, parce que le sucre est riche en énergie, cette préférence est inscrite dans nos branchements, pour dire les choses crûment, et c'est pour ça que nous aimons le sucre.
И вот что мы сделали, мы посмотрели на такие записи и измерили скорость, с которой двигался орган, чтобы ответить на наш исходный вопрос.
Et ce que nous avons fait, c'est de jeter un coup d'oeil à ces vidéos, et nous avons mesuré à quelle vitesse le membre bougeait pour revenir à notre question d'origine.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи.
Notre goût pour les sucreries est une préférence évoluée et instinctuelle pour la nourriture riche en énergie.
Порой одно здание способно повлиять как на наше понимание прошлого, так и на наш взгляд на будущее, а также лишний раз продемонстрировать, что наш мир существует между стабильностью и непостоянством.
Et souvent, il ne faut qu'une construction pour changer notre expérience de ce qui pourrait être fait, de ce qui a été fait, comment le monde est resté à la fois entre la stabilité et l'instabilité.
Страннее, чем можно было бы предположить в принципе, или страннее, чем мы можем предположить, учитывая те ограничения, которые накладывает на наш мозг обучение эволюцией в Среднем мире?
Plus bizarre que n'est concevable, par nature, ou seulement plus bizarre que nous ne pouvons le concevoir, étant données les limitations liées à l'apprentissage évolutif de notre cerveau en Monde du Milieu?
Мы загрузили данные ЮНЭЙДС на наш сайт, Gapminder.org.
Nous avons intégré les statistiques d'ONUSIDA sur Gapminder.
Я готов принять ваши предложения, и я бы хотел, чтобы вы зашли на наш сайт.
Je voudrais recevoir vos suggestions, je voudrais que vous veniez visiter notre page web.
И мы гордимся нашей бизнес-моделью, потому что любой человек может зайти на наш сайт, и в этом заключается наше огромное преимущество.
Je pense que nous sommes très chanceux d'avoir ce modèle économique, car chacun dans le monde entier peut avoir accès à notre recherche, c'est un bénéfice vraiment considérable.
Вы можете зайти на наш сайт Nationalgeographic.com/genographic.
Vous pouvez aller sur notre site web, nationalgeoraphic.com/genographic.
Ежемесячно на наш веб-сайт заходят 35 миллионов людей.
Nous atteignons 35 millions de connexions à notre site web tous les mois.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем.
Dans nos esprits, la mesure appropriée est celle d'un rapport entre l'élève et un temps profitable avec l'enseignant.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
Pour la réponse à cette question, nous nous tournons vers notre spiritualité.
Если у вас будет возможность, сходите на наш сайт и посмотрите замечательные работы этих детей.
Et si vous en avez l'occasion, vous pouvez visiter notre site Internet, et vous verrez le travail fantastique de ces enfants.
Так что наш проект работает очень хорошо, и я вам настоятельно советую заходить на наш сайт.
Donc le projet se porte très, très bien, et je vous conseille vivement d'aller voir le site web et de suivre sa progression.
В можете выйти на наш сайт Flor.com и мы доставим Cool Carpet® вам домой за пять дней.
Vous pouvez naviguer et cliquer aujourd'hui sur Flor.com et avoir ce produit Cool Carpet livré chez vous en cinq jours.
Но я научилась рассматривать Землю, как планету, смотреть на неё внешним взглядом, а не только как на наш дом.
Mais ce que tout cela m'a appris, c'est à regarder la Terre comme une planète avec un regard extérieur, et pas seulement comme notre maison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung