Beispiele für die Verwendung von "определенными" im Russischen mit Übersetzung "définir"
Übersetzungen:
alle806
définir306
déterminer247
mesurer67
défini43
décider42
fixer25
indiquer9
modifier8
repérer6
régir6
caractériser5
arrêter3
paramétrer2
andere Übersetzungen37
Верховенство закона определялось разнообразными способами, но большинство авторитетных источников согласны с определенными его ключевыми характеристиками.
L'état de droit a été défini de diverses façons, mais la plupart des autorités sont d'accord sur quelques caractéristiques essentielles.
Были введены новые ведомства, а также должности государственных секретарей с четко определенными задачами и обязанностями.
De nouveaux ministères et secrétariats d'État ont vu le jour, avec des objectifs clairement définis.
Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными "правилами ведения боя".
Pour parvenir à un résultat positif, les responsables politiques doivent établir un cadre totalement transparent avec des "règles d'engagement" bien définies.
Поскольку мигранты перемещаются между рынками с четко определенными правами собственности, иммиграция в принципе является выгодной как для иммигрантов, так и для страны назначения.
Les migrants se déplaçant entre les différents marchés avec des droits de propriété bien définis, en principe, l'immigration est bénéfique à la fois pour les immigrants et pour les pays cibles.
В средневековом обществе были определенные правила.
Dans les sociétés médiévales, il y avait des allégeances bien définies.
Четко определите рабочие роли и обязанности;
Définir clairement les rôles des employés et leurs responsabilités ;
Она не применяется для определения глубины объекта.
Elle ne sert pas à définir la profondeur de l'objet.
Он определил план действий на долгие годы:
C'est elle qui définit l'agenda pour les années à venir :
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Nous créons des histoires pour définir notre existence.
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка.
Ce qui définit une histoire, ce sont les changements [de situation], les moments importants et la fin.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
À l'origine, ils étaient définis à juste titre comme une espèce différente :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung