Sentence examples of "полностью" in Russian

<>
Компакт-диски полностью вытеснили пластинки. Les CD ont complètement remplacé les vinyles.
Эта история почти полностью неправдоподобна. Cette ligne est presque totalement fausse.
Выбор полностью зависит от тебя. Le choix dépend entièrement de toi.
Мы полностью сознаём важность ситуации. Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
Этот урок был полностью усвоен. Cette leçon a depuis été parfaitement intégrée.
Я полностью понимаю эту точку зрения. Je peux tout à fait comprendre ce point de vue.
Ещё у американцев большие города, а города полностью зависят от нефти. Et ils ont de grandes villes, et les villes sont toutes dépendantes du pétrole.
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. C'était en fait très stimulant de voir tous ces Égyptiens changer complétement.
Правительство должно что-то делать с безработными и не полностью занятыми гражданами, количество которых, по оценкам, составляет 270 миллионов; Le gouvernement doit gérer 270 millions de chômeurs ou de personnes n'occupant pas un emploi à plein temps (estimations seulement).
Мы полностью поменяли нашу стратегию. On a changé complètement notre stratégie.
Я с тобой полностью согласен. Je suis totalement d'accord avec toi.
Была полностью изменена судебная система. Le système judiciaire a été entièrement remanié.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Et ensuite il y avait le MeBot pleinement expressif.
Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы. Ce qui est remarquable, c'est que ses frères, dans la même famille, vont parfaitement bien.
Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла. Mais l'idéalisme et sa rhétorique n'ont pas disparu tout à fait.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя. Les activistes de toutes obédiences doivent être mis hors d'état de nuire, ceci dans la transparence.
Это высокочастотный лазер, достаточно всего доли секунды чтобы полностью разрушить сетчатку глаза. Ceci est un laser à haute fréquence, et il suffit d'une fraction de seconde pour détruire la rétine complétement.
Он полностью зависит от родителей. Il dépend complètement de ses parents.
То есть полностью возобновляемая энергия. Donc ce serait totalement renouvelable.
Мы полностью отвергаем первую критику. Nous rejetons entièrement cette première critique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.