Beispiele für die Verwendung von "произойдёт" im Russischen mit Übersetzung "se passer"

<>
Вы знаете, что тогда произойдет? Vous savez, ce qui va se passer ?
Вот что, мы надеемся, произойдёт. Voilà ce que nous espérons voir se passer.
Я только хотел посмотреть, что произойдёт. Je voulais juste voir ce qui se passerait.
Что произойдет в следующие пять минут? Que va-t-il se passer dans les cinq prochaines minutes ?
И тогда произойдет одно из двух. Alors il peut se passer deux choses.
"Как вы думаете, что произойдёт дальше?" Que pensez-vous qu'il va se passer?
Что же произойдет, если мы их совместим? Alors, que se passe-t-il quand vous mettez ces choses ensemble?
Итак, что произойдет, когда я включу свет? Donc que se passe-t-il quand on allume cette lumière ?
Что произойдёт, когда он прекратит это делать? Que se passera-t-il quand cela cessera ?
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Quand la Chine récupèrera Hong Kong, ça ne se passera pas comme ça.
"Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?" "Que se passe-t-il si elle part avec un Indien?"
Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт. Il sentait que quelque chose allait se passer.
и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. Il est impossible d'imaginer ce qui va se passer ensuite.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет. C'est deux études, et on peut voir ce qu'il se passe jusqu'à maintenant.
И я не думаю что это то, что произойдет. Moi je ne pense pas que ça se passera de la sorte.
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое. Nous pensons que cette seule chose va se passer et c'est quelque chose d'autre qui se produit.
Именно это предлагают французы, но это не то, что произойдет. C'est ce que proposent les Français, mais ce n'est pas ce qui va se passer.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное. Si je prends un peigne, et que je le frotte comme ça, il se passe quelque chose d'incroyable.
Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота. Vous vous êtes peut-être demandé ce qui se passerait si je poussais un peu le robot.
Что произойдет, если через пять лет Италия крупно задолжает МВФ? Que se passera-t-il si dans cinq ans, l'Italie est encore lourdement endettée auprès du FMI ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.