Beispiele für die Verwendung von "происходило" im Russischen

<>
Вот график того, что происходило. Voilà une courbe qui montre à quoi ça ressemblait.
Там происходило столько всего сумасшедшего. Il y avait un tas de folie là-dedans.
Разумеется, подобное происходило и раньше. Il y a des antécédents, bien sûr.
Так что же происходило здесь? Donc que ce passait-il ici ?
Что-то подобное происходило раньше? Y a-t'il des précédents ?
Я не слышал, что происходило вокруг. Je n'entendais rien.
Мы смотрели по телевидению, как это происходило. Nous regardions le déroulement des événements à la télévision.
Переселение народов происходило в течение долгого времени. Les humains ont migré pendant longtemps.
Однако развитие мира происходило не без проблем. Le développement du monde n'a pas toujours été simple, cependant.
Обычно это происходило один-два раза за год. Habituellement, c'est un ou deux par an.
Достаточно коварно, и именно так все и происходило. C'était insidieux, et c'était réel.
Но в других странах все происходило не так. Mais ce n'était pas le cas partout ailleurs dans le monde.
до этого все происходило на моей кухне в Бруклине. Avant c'était dans ma cuisine à Brooklyn.
Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея. Une des principales raisons était la diarrhée.
Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране. Or, aucun pays arabe n'a jamais connu cela.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали. La découverte n'aura plus qu'à recevoir une licence d'exploitation.
Но даже в сельскохозяйственный период уже происходило изменение климата. Même pendant l'ère agricole il y avait des changements climatiques.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. Eh bien, c'est parce que cette infrastructure lourde avait déjà été installée.
То же самое происходило и с выходцами из Латинской Америки. Il en allait de même avec les Hispaniques.
После победы Кристины или ее мужа народных празднований не происходило. Dans la victoire de Cristina, et dans celle de son époux, on ne retrouve aucune célébration de masse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.