Exemples d'utilisation de "самой" en russe

<>
Мы были самой тупой бактерией. Les bactéries les plus stupides.
Ей пришлось делать всё самой. Elle a dû tout faire elle-même.
Как она стала самой великой экономикой? Comment est-elle devenue la plus grande économie mondiale ?
Тебе пришлось делать всё самой. Tu as dû tout faire toi-même.
Эта структура считается многими самой красивой Il est considéré par beaucoup comme étant la plus belle structure des mathématiques.
Мэри пришлось делать всё самой. Marie a dû tout faire elle-même.
Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока. la crainte que le Yémen deviennent immédiatement le pays le plus peuplé du bloc.
Мне придётся делать это самой. Je devrai le faire moi-même.
Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal. L'exploitant qui a le plus recours aux minages de sommets est le dirigeant de Massey coal.
Мне пришлось делать всё самой. J'ai dû tout faire moi-même.
Это схема самой большой группы Ли - Е8. C'est un motif venu du groupe E8, le plus grand des groupes de Lie.
То же касается и самой Турции. Il devrait en être de même pour la Turquie.
Папа купил мне мотоцикл самой последней модели. Papa m'a acheté une moto du modèle le plus récent.
Мы можем поиграть с самой формой. Nous pouvons agir sur la forme elle-même.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Les dépenses de la Défense semblent être la cible la plus facile.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. Des gouvernements sans opposition sont une menace pour la démocratie elle-même.
Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни. Mais plus largement, la chaine de la vie elle-même.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Être absolument fidèle à vous-même, c'est la liberté.
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? Est-ce que quelqu'un connaît l'âge de la plus vieille tortue du monde ?
Иногда она не подтверждается даже в самой Америке. Parfois, elles ne se vérifient même pas aux frontières de l'Amérique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !