Beispiele für die Verwendung von "своим" im Russischen

<>
Каждый поступает согласно своим принципам. Tout le monde agit selon ses principes.
Все банкиры сказали своим клиентам: Tous les banquiers ont dit à leurs clients :
Она спасла мне жизнь, я со своим партнером спас её. Elle m'avait sauvé la vie, mon compagnon et moi avons sauvé la sienne.
Она говорит со своим ребенком. Et elle parle à son bébé.
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Так город говорит своим детям: Voilà une ville qui dit à ses enfants :
Они просто плыли по своим делам Ils ne faisaient que mener leur vie normalement.
Президент остался верен своим принципам. Le président resta fidèle à ses principes.
Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам. Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.
Том отказался подписываться своим именем. Tom a refusé de signer de son nom.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Donc, les camionneurs ne vaquent qu'à leurs occupations, et ils achètent du carburant.
Он может гордиться своим отцом. Il peut être fier de son père.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Ils prennent leurs théories trop au sérieux.
Она сказала это своим подружкам. Elle a dit ça à ses copines.
И другие режимы, они говорят своим гражданам: En fait, d'autres régimes ont dit à leurs citoyens :
Потом он рассказывал своим друзьям: Il allait raconter à ses amis :
Вчера они ездили в гости к своим родителям. Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
"Международная помощь потрясает своим героизмом." "C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque."
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям. En fait, beaucoup de plieurs d'origami mettent maintenant des orteils à leurs modèles.
Он вступил во владение своим наследством. Il entra en possession de son héritage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.