Beispiele für die Verwendung von "сразу" im Russischen

<>
Он сразу же понял, что произошло. Il comprit tout de suite ce qui s'était passé.
И я сразу же посмотрел на них, а они сказали: Alors, je les ai regardés tout de suite, et ils ont dit:
И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром. Ils savaient tout de suite pourquoi ils se levaient le matin.
Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два. Donc, elle s'est tout de suite rendu compte que les carreaux ajoutés autour des bords grandissaient toujours par deux.
А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое. Alors, parfois, Wolfram Alpha sera en mesure de faire tout ça tout de suite et juste de redonner un seul programme avec lequel vous pouvez ensuite calculer.
Я это не сразу осознал. Ça m'a pris du temps pour le comprendre.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Et vous reconnaissez tout de suite Obama.
Я сразу о вас подумал! J'ai tout de suite pensé à vous !
И я признаю это сразу: Je leur avoue la vérité :
Сразу приходят подрядчики и говорят: Très tôt les entrepreneurs se pointent pour te dire :
Нельзя делать два дела сразу. On ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier.
Он сразу принял моё предложение. Il a accepté tout de suite ma proposition.
Оплата сразу или после возвращения? Payer maintenant ou après le retour ?
Я бы хотел рассчитаться сразу. Je voudrais payer maintenant, s'il vous plaît.
Я сразу узнал твой голос. J'ai tout de suite reconnu ta voix.
Песня сразу стала моей любимой. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Eh bien, il parait que ça fait passer l'idée.
Можно поступить попозже, не сразу. Peut-être qu'ils y iront plus tard, pas tout de suite.
Они наняли меня сразу же. Ils ont bien voulu m'inscrire aussitôt.
Я сразу о тебе подумал! J'ai tout de suite pensé à toi !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.