Beispiele für die Verwendung von "чтобы" im Russischen

<>
Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить. Un monde sans risque ne vaudrait pas le coup d'être vécu.
Ни один цыпленок не может перемещаться без того, чтобы не толкать других птиц. Aucun poulet ne peut plus alors bouger sans avoir à pousser d'autres oiseaux.
чтобы они выпадали в осадок. et les fait précipiter.
Пожалуйста, скажи ей, чтобы подождала. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Нужна стая, чтобы работать вместе. Il vous faut le soutien d'une meute.
чтобы доставить её в Лондон. Il devait être envoyé à Londres.
Чтобы мяч попал в сетку. Mettre le ballon au fond des filets.
Он ждет, чтобы его услышали. Il attend d'être entendu.
Не хочу, чтобы меня использовали. Je ne veux pas être utilisé.
Хочешь подняться, чтобы выпить стаканчик? Tu veux monter prendre un verre ?
Напоследок хочу, чтобы вы задумались: Je vous laisse avec cette pensée.
Пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Слишком сильно, чтобы быть совпадением. La coïncidence semblait bien trop grande.
Пожалуйста, скажите ей, чтобы подождала. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажите ему, чтобы подождал. Veuillez lui dire d'attendre.
Я хочу, чтобы вы восхищались. Je veux vous voir motivés.
чтобы ответить на неприятные вопросы. Et ce n'est pas comme s'il était ici, prêt à répondre à toutes ces questions.
Нам нужно, чтобы он нас объединял. Nous avons besoin qu'il nous connecte tous ensemble.
Я не хочу, чтобы они уходили. Je ne veux pas qu'ils s'en aillent.
Никто не пришёл, чтобы помочь мне. Personne n'est venu m'aider.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.