Beispiele für die Verwendung von "Началось" im Russischen mit Übersetzung "comenzar"

<>
Всё началось в 2001 году. Todo comenzó en 2001.
Дело спасения жизней едва началось. La tarea de salvar vidas apenas ha comenzado.
Все началось во время финансового кризиса. Comenzó la crisis financiera.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Comenzó hace un poco menos de 2 años.
Это также началось с Рейгана и Тэтчер. Y esto también comenzó con Reagan y Thatcher.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка. Comenzó con mi hijo, en ese entonces, de 4 años.
3е и последнее изобретение началось с идеи El tercer y último invento comenzó con una idea.
Неужели оживление экономики в США уже началось? ¿Ha comenzado la recuperación en los Estados Unidos?
Всё это началось примерно 150 лет назад, Esto solo comenzó alrededor de hace 150 años.
И вот с этого всё и началось. Y ese fue el comienzo.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. El resurgimiento de Asia comenzó con el éxito económico del Japón.
Всё это началось, когда мне было пять лет. Todo comenzó cuando tenía cinco años.
Это уже началось в странах Африки южнее Сахары. Esto ya ha comenzado a suceder en el África subsahariana.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura.
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось? Es un círculo vicioso, pero ¿en qué punto comenzó?
И в этот момент началось бы движение за права роботов. En ese punto, comenzaría el movimiento por los derechos de los robots.
Мое увлечение началось с этого странного скафандра, который называется Оса. Mi adicción comenzó con este extraño traje de buceo llamado Wasp.
А началось всё с безумной идеи в ноябре 2004 года, Todo comenzó con una idea loca en Noviembre de 2004.
Это началось с экономической власти, но так это всегда и начинается. Y eso comienza con el poder económico, pero es así como comienza siempre.
Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке. La educación de masas comenzó con el emprendimiento social en el siglo XIX.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.