Beispiele für die Verwendung von "Оба" im Russischen
Они оба выпали из среднего класса, но посмотрите, что стало с женщиной и что случилось с мужчиной.
Van a ver que ambos abandonan la clase media pero vean lo que pasa con las mujeres y lo que pasa con los hombres.
Как и Бо, они оба были членами ЦК КПК, внутреннего круга партии - статус, который позволил им избежать смертного приговора (в отличие от нижестоящего бывшего министра железных дорог КНР Лю Чжицзюня, которого признали виновным по аналогичным обвинениям в коррупции и злоупотреблении властью).
Al igual que Bo, ambos hombres habían sido miembros del Comité Central del PCC, el círculo íntimo del Partido -una condición que les permitió evitar una pena de muerte (a diferencia del ministro de Ferrocarriles Liu Zhijun, de menor rango, luego de su condena por cargos similares de corrupción y abuso de poder).
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
Estas alternativas no necesariamente son contradictorias.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода.
Pero, por supuesto, acabó muriendo, seis meses después.
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Quiero decir, ¿por qué hay una señal de Pare en cada dirección?
К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными.
Desafortunadamente, tanto las prioridades como los datos son débiles, o incluso erróneos.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
Mi hermano, Henry, murió trágicamente cuando éramos adolescentes.
Мои родители, оба хиппи, вырастили меня в простом бревенчатом домике.
Me crié en una cabaña con padres hippies.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Cada uno crearía radicales objetivos de reducciones de las emisiones de gases invernadero.
Оба моих ребенка девяти и семи лет имеют своего биржевого брокера.
Tanto el de 9 años como el de 7 ya tienen un corredor de bolsa.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
Se complementan en un sistema alimentario realmente positivo y económicamente viable.
Мы оба сидели в машине на Авеню Паулиста в Сан Пауло.
Nos sentamos en un auto en la Avenida Paulista, juntos en San Pablo.
Оно просто говорит о том, что они оба спроектированы под человеческую руку.
Simplemente indica que fueron diseñados para adaptarse a una mano.
Оба идеала отражают реальность как предмет трепета и благоговения, как объект преклонения.
Estas son expresiones de la verdad como hechos llenos de asombro, es decir, son cosas que puedes alabar.
Мы выпили много рисового вина, мы оба были такие пьяные, мне аж не верилось.
Tomamos mucho vino de arroz y estábamos tan borrachos, no lo podía creer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung