Beispiele für die Verwendung von "Общего" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1573 común693 general411 total318 andere Übersetzungen151
Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия. La guerra contra Irak en 1991 es el principal ejemplo de una intervención militar tras un consenso global.
В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным. En junio, el Directorio Ejecutivo del FMI hizo justamente eso, al alcanzar un amplio consenso sobre la actualización de la supervisión para hacerla más específica y efectiva.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: Los más importantes son las cuatro libertades del mercado único:
Что общего у скрипки с технологиями? ¿Qué tiene que ver un violín con la tecnología?
Футбол и Эдем - что общего между ними? ¿Qué tienen qué ver el uno con el otro?
Что общего у куска угля с Интернетом? ¿Y que tiene que ver un trozo de carbón con la Internet?
Но это не соответствует направлению общего развития. Pero esto no se ajusta a las tendencias.
У них нет ничего общего с наукой. No tiene nada que ver con la ciencia.
Это потому, что у нас есть много общего: Se debe a que hay tantas cosas que nos unen:
И это не имеет ничего общего с пессимизмом. Pero no tiene nada que ver con el pesimismo.
Но вы видите, он все еще общего вида. Como puede verse, todavía es genérico.
Она не хотела иметь ничего общего с этим. No quería tener nada que ver con eso.
И это составляет 88% общего дохода от туризма. Y eso representa el 88% de todas las ganancias por turismo.
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Tienes que actuar para la sociedad, no para ti.
Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось. Quizás seamos más "mexicanos" de lo que pensaba.
Твой вопрос не имеет ничего общего с темой. Tu pregunta no tiene nada que ver con el tema.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. Hay unos pocos puntos claros en medio de las grandes incertidumbres y confusiones.
Должна сказать, что Джуди и я имеем много общего. Judy y yo -debo decir- estamos muy relacionadas.
Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ. No existe ninguna de este tipo que haya aparecido junto con las alucinaciones de Charles Bonnet.
Что общего между всем этим и лидерством в бизнесе? Entonces, ¿qué tiene que ver esto con el liderazgo empresarial?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.