Beispiele für die Verwendung von "Общего" im Russischen mit Übersetzung "común"

<>
Что у этих людей общего? ¿Qué tenían estas personas en común?
Что общего между этими двумя вопросами? ¿Qué tienen estas dos cuestiones en común?
У них не так много общего. No tienen mucho en común.
ЕС интеграции и ЕС Общего рынка. la UE de la integración y la UE del Mercado Común.
Да, успешные экономики имеют много общего: Es cierto que las economías exitosas tienen mucho en común:
Вот что общего есть у лидеров. Así que lo que los líderes tienen en común es lo siguiente.
У двух стран так много общего. Los dos países tienen tanto en común.
У меня с ней нет ничего общего. No tengo nada en común con ella.
Им сложно понять, что общего имеют страны Европы. Les cuesta ver lo que tenemos de común en Europa.
Таким образом, что общего между всеми этими случаями? Así que de todos esos - ¿qué es común a todos esos?
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного. No podemos dirigir un pueblo apuntando al mínimo común denominador.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов. una sociedad civil libre, dedicada a examinar la condición común de sus miembros.
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? Me gustaria preguntarles que tienen en comun estas tres personas?
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка? ¿Realmente compartimos todos un origen común?
Что у них было общего, так это чувство мужества. Lo que tenían en común era el sentido del coraje.
У всех у них много общего с наукой о мозге. Y todos tienen mucho en común con la ciencia cerebral.
В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего. En la era post Katrina, tenemos aún más cosas en común.
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них. Las amenazas comunes a la seguridad energética de Europa exigen una respuesta común.
Не удивительно, что между Китаем и еврозоной есть много общего. No es de extrañar que haya cosas en común entre China y la zona del euro.
Я делаю это потому что думаю, люди имеют много общего. Hago esto porque creo que la gente tiene mucho en común.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.