Beispiele für die Verwendung von "Опять" im Russischen mit Übersetzung "de nuevo"

<>
Ты опять хочешь это сделать? ¿Quieres hacerlo de nuevo?
Опять же, это очень патерналистично. Pero de nuevo, es muy paternalista.
"Неужели они опять убьют его?" ¿Lo matarán de nuevo?
И опять, это 2005 год. De nuevo, esto es en 2005.
Опять же, очень хорошее совпадение. Así que de nuevo, eso era una buena coincidencia.
Опять же, глобализация по-китайски. De nuevo, globalización a la china.
И опять, мы были удивлены. De nuevo, nos sorprendimos.
Опять, его невозможно построить другим способом. De nuevo, no se puede construir de otra forma.
Вот опять - нейроны, привлекаемые для сочувствия. De nuevo aquí vemos neuronas que tienen que ver con la empatía.
Так, это опять же, платье моей дочери. Este es, de nuevo, el vestido de mi hija.
С опять же, это довольно большая кампания. Y de nuevo, esto es un gran camino por andar.
Это опять 1960 год, 50 лет назад. Aquí estamos de nuevo en 1960 hace 50 años.
Опять же если не можете, не смотрите. De nuevo, si son impresionables, no querrán mirar.
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании. Lo agitamos de nuevo y tenemos la perspectiva británica.
И, опять же, это достаточно часто случается. Y, de nuevo, esto pasa muy a menudo.
Через пару минут вы опять на дороге. En dos minutos, estas de nuevo en el camino.
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям. Pero quisiera dar la última palabra de nuevo a los novelistas.
Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту, Y de nuevo, el esquema humano, la traducción en espacio público.
И опять мне надо было думать, что делать. Así que ahí estaba de nuevo, tratando de ver cómo solucionarlo.
Но опять же это не будет длиться вечно. Pero, de nuevo, eso no durará para siempre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.