Beispiele für die Verwendung von "Политики" im Russischen

<>
"бесполезность" политики ввиду ее "финансиализации". la "irrelevancia" de la política debido a su "financierización ".
Часто политики избегают определения приоритетов. Con frecuencia los políticos rehúyen la formulación de prioridades.
Здесь работает важный закон политики: Aquí está en funcionamiento una importante ley de la política:
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. Sin embargo, los políticos detestan confesar sus errores pasados.
Политики предлагают варианты его преодоления. Los encargados del diseño de las políticas han ofrecido medidas para solucionarla.
Серьезные политики не выражаются подобным образом. Los políticos serios no hablan así.
А как насчет мировой политики? ¿Qué pasa con la política global?
Многие политики являются горячими сторонниками данного помешательства. Muchos políticos son cómplices entusiastas de esa locura.
Но, как всегда, вмешиваются политики. Sin embargo, la política, como siempre, interviene.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Los políticos se arriesgan al ignorar la ansiedad popular.
Западные политики находятся на перепутье: La política occidental está en una encrucijada:
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот. Varios políticos norteamericanos de renombre han manifestado su apoyo por un boicot.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции La competencia sobre las políticas de competencia
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. Otros políticos estadounidenses adoptaron la misma postura.
А насчёт влияния политики на экономику? Ahora bien, ¿qué pasa con el impacto de la política en la economía?
Конечно, политики не одни виноваты в этом. Por supuesto, los políticos no son los únicos culpables.
Евро подняло цену такой ``удобной" политики. El euro incrementó el costo de tan confortables políticas.
Но действительно ли политики хотят участия людей? Pero, ¿en verdad quieren los políticos que la gente participe?
В этом - цель его политики модернизации. Ése es el objetivo que persigue su política de modernización.
Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении. En pocas palabras, los estrategas políticos europeos están en una posición imposible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.