Beispiele für die Verwendung von "встречаться" im Russischen mit Übersetzung "encontrarse"
Übersetzungen:
alle102
encontrarse33
darse16
hablar14
enfrentarse8
recibir4
recibirse1
coincidir1
andere Übersetzungen25
Я считаю ступеньки и фонари и все то, с чем слепые имеют тенденцию часто встречаться.
Cuento los pasos y los postes de luz y todas esas cosas que las personas con impedimentos visuales tienden a encontrarse con frecuencia.
Я встретился с некоторыми участниками экскурсии на горе.
Me encontré con algunos excursionistas en la montaña.
На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов.
Así que durante toda mi historia, se encontrarán con varios círculos.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
Los símbolos se encuentran más frecuentemente en los sellos.
Том случайно встретился с Марией по дороге домой из школы.
Tom se encontró con María por casualidad de camino a casa desde la escuela.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
separados al nacer, se encuentran en la oficina de patentes -sorprendemente parecidos.
Я думал, что мы встретимся, узнаем друг друга станем друзьями, и придет отмщение.
Imaginaba que nos encontraríamos, nos reconoceríamos, nos haríamos amigos, que cumpliría una penitencia.
И давайте надеется что сможем построить этот мост вместе и встретиться в середине.
Esperemos que podamos construir ese puente entre todos y encontrarnos en el medio.
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
Desde aquí, se transporta a los heridos más graves de regreso a Alemania, donde se encuentran con sus familias por primera vez.
12000 турков сильно уступали в численности, когда противостоящие силы встретились около Кута 24 февраля 1917 г.
Los 12,000 turcos se encontraron con una gran desventaja numérica cuando las dos fuerzas chocaron cerca de Kut el 24 de febrero de 1917.
Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
Pero, de hecho, cuando fuimos a Argentina a menudo nos encontramos con pingüinos completamente cubiertos de petróleo.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
El krill, que se encuentra en las aguas frías del océano Austral, constituye un ingrediente principal del aceite y la harina de pescado.
Две такие элегантные личности пока захватили опросы общественного мнения, и кажется, им предназначено встретиться во втором раунде.
Dos personalidades con estilo han dominado hasta el momento las encuestas de opinión pública, y parecen destinadas a encontrarse en la segunda vuelta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung