Beispiele für die Verwendung von "думаем" im Russischen mit Übersetzung "creer"

<>
Мы думаем что это универсально. Creemos que esto es universal.
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Creemos que sacamos todo el tumor".
мы думаем, можно разглядеть и малярию. Y si se ven los vasos sanguíneos, creemos que podemos ver a la malaria.
где, как мы думаем, находится чёрная дыра donde creemos está el agujero negro.
И мы думаем, что это очень важно. Y creemos que eso es bastante importante.
Мы думаем, что знаем, что такое гламур. Todos creemos saber qué es el glamur.
Во-первых, люди более жизнерадостные, чем мы думаем. Primero, la gente es más resistente de lo que creemos.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Creemos que tenemos esta amplia visión del mundo.
Мы не думаем, что он в состоянии это сделать. No creemos que sea capaz de hacerlo.
Мы думаем что игровой настрой помогает находить лучшие творческие решения. Creemos que el juego nos ayuda a llegar a soluciones más creativas.
В общем, из этого сценария, мы думаем, нужно извлекать выгоду. Así que ahí es donde creo que podríamos hacer dinero.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать. Creemos que podemos juzgar a las personas por sus expresiones.
И мы думаем, что хорошая жизнь на самом деле выглядит хорошо. Creemos que tener una buena vida es tener una buena apariencia.
Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. Creemos que las bacterias hicieron las reglas con las cuales funciona la organización multicelular.
Мы думаем, что изучая бактерии, мы сможем постичь многоклеточность человеческого тела. Creemos que, mediante el estudio de las bacterias, vamos a ser capaces de tener conocimiento sobre la multicelularidad en el cuerpo humano.
Мы думаем что это не вопрос быть или не быть, а вопрос когда. Creemos que la pregunta no es "si o no", sino "cuando".
Про себя мы думаем, что кто-то возьмет эту маленькую бутылку, и скажет: Creo que la idea mental que tenemos es la de alguien tomando esa botella y diciéndole:
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию. Y utilizando tanto esta técnica como otras técnicas ópticas, creemos que podemos diagnosticarlo correctamente.
И мне кажется, мы не правы, когда думаем, что доход - это главное звено. Y creo que nos equivocamos al pensar que el dinero es el vínculo.
Мы думаем, что взрыв был прямо за воротами Таджи и сейчас движемся к этому месту. Creemos que la explosión fue justo afuera de la entrada de Taji, ahora estamos yendo a esa posición.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.