Beispiele für die Verwendung von "значительное" im Russischen
Übersetzungen:
alle1081
importante360
significativo291
considerable144
considerablemente55
alto45
notable37
serio20
elevado19
significante3
significado1
andere Übersetzungen106
Значительное повышение курса евро невозможно.
Una amplia apreciación del Euro no es una posibilidad.
Значительное количество мусульман, которые могут это сказать.
Y hay Musulmanes, muchos, que están diciendo precisamente esto.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен?
¿Por qué estamos viendo caídas tan grandes en los precios?
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Las economías capitalistas producen desigualdades, en muchos casos muy grandes.
Самое значительное уменьшение бедности произошло в Китае и Индии.
Ha habido reducciones particularmente espectaculares de la pobreza en países como China y la India.
Геополитическое наследие и значительное влияние СССР было растеряно за годы "реформ".
El legado geopolítico de la URSS como gran potencia se dilapidó durante los años de las "reformas".
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Se harían grandes avances en la causa por la liberalización económica si se adoptaran estrategias similares.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности.
De pronto, los economistas (espacialmente en los Estados Unidos) comenzaron a medir mejoras sustanciales en la productividad.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
A primera vista, China le lleva una gran ventaja a la India.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
Bien, los pliegues de esta corteza presentan un desafío no menor para interpretar impulsos eléctricos superficiales.
Италию, например, ждет значительное снижение ее усредненной стоимости заимствования с текущих 4,3%.
Italia, por ejemplo, vería disminuir el costo medio de su endeudamiento, que actualmente es del 4,3 por ciento.
Большая часть опросов указывает на то, что значительное большинство против присоединения к евро.
Lo irónico es que el Euro tuvo mucho que ver, directa e indirectamente, con el rumbo que tomaron Gran Bretaña y otros miembros de la UE hacia los mercados libres y la disciplina fiscal.
Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений.
India tiene una substancial superioridad cuantitativa y cualitativa sobre Pakistán en el renglón de las fuerzas convencionales.
Значительное время IBM был сосредоточен на таких высокодоходных IT-сервисах, как дата-центры.
IBM estableció desde hace algún tiempo los servicios de Tecnologías de la Información lucrativos como el funcionamiento de centros de cálculo.
· Больший упор должен быть сделан на значительное улучшение качества управления в развивающихся странах.
Se debe dar más énfasis al mejoramiento de la calidad de los gobiernos en los países en desarrollo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung