Beispiele für die Verwendung von "образованию" im Russischen mit Übersetzung "formación"
Übersetzungen:
alle959
educación796
formación56
enseñanza34
instrucción23
ilustración1
andere Übersetzungen49
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
La conservación de la carne para su ahumado, secado o salazón puede provocar la formación de sustancias cancerígenas.
Эррера Нахера сказал, что этот тип модифицированного битума может быть использован в местах, где погода чрезвычайно жаркая, как в некоторых городах на севере, чтобы улучшить качество дорог и, следовательно, противодействие образованию ям.
Herrera Nájera estimó que este tipo de asfaltos modificados podrían utilizarse en lugares donde el clima es extremadamente caliente, como algunas ciudades del norte del país, para mejorar su desempeño y, por lo tanto, la formación de baches.
Будучи по образованию арабистом, погруженным в арабскую и мусульманскую культуру, он никогда не терял надежды на то, что славное прошлое, которое было у арабов, сможет возродиться вновь, и что основанная на терпимости арабская и мусульманская культура может восторжествовать над фанатизмом и экстремизмом.
Arabista por formación, inmerso en la cultura árabe y musulmana, siempre tuvo la esperanza de que el glorioso pasado árabe se pudiera rejuvenecer, de que una cultura árabe y musulmana de tolerancia pudiera triunfar sobre el fanatismo y el extremismo.
У нас большие проблемы с математическим образованием.
Tenemos un problema real con actual formación en matemáticas.
Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
Además, la educación puede tener un efecto fundamental en la formación de valores.
Для многих из нас это единственная возможность продолжить образование.
Para muchos de nosotros ésta es nuestra única oportunidad de continuar nuestra formación.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Su mala formación escolar los dejó escasamente preparados para la nueva economía.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
La entidad nació para evitar la caída en la marginalidad de chicos sin formación
Образование коалиционного правительства консерваторов/партии Свободы поставило под вопрос это партнерство.
La formación del gobierno de coalición entre los Conservadores y el Partido de la Libertad puso en duda aquella asociación.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Su formación académica y sus dones retóricos se complementaban mutuamente de manera poco común.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
No tengo ninguna formación médica.
Она вызывает уменьшение гравитационного притяжения между галактиками и, следовательно, затрудняет образование структур.
Hace que decrezca -la atracción gravitatoria entre ellas- y por tanto impide la formación de estructuras.
Но образование коалиционного правительства вряд ли снизит напряженность между "Хамасом" и "Фатхом".
Sin embargo, es poco probable que la formación de un gobierno de coalición reduzca la tensión entre ambas organizaciones.
базальтовое образование в виде колонны, памятное многим по фильму "Близкие контакты третьего рода".
Es una formación de basalto columnar la mayoría probablemente la conozca de "Encuentros cercanos".
Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост.
La formación de Zoellick como abogado difícilmente lo hace perfecto para el trabajo.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Gaza pide a gritos especialistas en huesos, pero la formación que necesito sólo se imparte en el extranjero.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру.
Los demócratas tienen una gama algo más amplia de intereses, como el apoyo a la atención de salud, la educación, la formación y la infraestructura.
Второе заключается в том, что в последнем случае воздействие оказывают профессионалы, имеющие образование клинических психологов или психиатров.
En segundo lugar, son intervenciones para las cuales se ha recibido una acabada formación, aplicadas por terapeutas con habilidades profesionales bien definidas y reguladas, que son sicólogos clínicos o siquiatras.
Возможность отмены и повторения операции без какого-либо риска или дополнительных затрат значительно повысят уровень нейрохирургического образования.
La capacidad de hacer ajustes y volver a intentar cirugías sin ningún riesgo o costo adicional mejorará significativamente la formación neuroquirúrgica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung