Beispiele für die Verwendung von "от" im Russischen mit Übersetzung "desde"

<>
Наши вагоны пронумерованы от головы поезда сегодня Hoy, nuestros vagones están numerados desde la cabeza del tren
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина. Esa es la posibilidad que está sacudiendo a los gobiernos desde Washington hasta Beijing.
Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии. Un río escondido conectado con el misticismo, desde Gibraltar hasta la India.
То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти. Así que, efectivamente, fuimos desde el vientre a la tumba.
Реакции в научном сообществе варьировались от "небольшого новшества" до "надвигающегося апокалипсиса". Las reacciones en la comunidad científica han variado desde "pequeña novedad" hasta "apocalipsis en ciernes".
60 000 учёных в девяти странах, начиная от Индии и заканчивая США. 60.000 científicos en 9 países, desde India hasta EE.UU.
Стебельные клетки, обнаруженные во многих органах от кожи до костного мозга, имеют ряд отличий. Las células raíz, que se encuentran en muchos órganos, desde la piel hasta la médula ósea, son diferentes.
Многие вещи идут от этого. Desde este punto fluyen muchas cosas.
от печатных станков до передатчиков. Desde una imprenta hasta un transmisor.
сдвиг от униполярного к многополюсному миру. el paso desde un mundo unipolar a uno multipolar.
А теперь от подземного к подводному. Y luego desde el subsuelo a lo subacuático.
от материала до формы, структуры и эстетики. desde el tejido hasta el formato, la estructura y la estética.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Las explicaciones son desde antropológicas a casi racistas:
Пирамида должна функционировать от основания до вершины. Necesitan una piramide que funcione desde la base hasta el tope.
Она связана с переходом от Уровня Три Se está moviendo desde la Etapa 3.
Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре. Entonces, se va desde la retina hacia la corteza visual.
в возрасте от 3 до 12-14 лет desde los 3 años, hasta los 12 - 14 años.
От сюда и до этого места - это гениальность. Desde aqui hasta aqui, eso, están los genios.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу. Esta es la arteria que va desde su cuello hasta su cerebro.
"Весь проект был фарсом от начала до конца. "Esa operación ha sido una farsa desde el principio hasta el final.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.