Beispiele für die Verwendung von "переживание" im Russischen
И мне бы хотелось перенести это переживание на десктоп.
Y me gustaría traer esa experiencia al escritorio de las computadoras.
И затем он добавил, довольно эмоционально, что это испортило все переживание.
Y luego añadió, realmente muy afectado, que eso había echado a perder la experiencia por completo.
вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание.
no puedes evitar convertirlo en un evento memorable - no puedes evitar convertirlo en una experiencia.
Он говорит, что это переживание настолько глубокое, что ему даже начинает казаться, будто он не существует.
Ahora el dice también que esto es tan intenso como experiencia que siente casi como si él no existiera.
И у меня было переживание, которое мне позволило вникнуть в глубь и пролило свет на то, как это надо понимать.
Y tuve una experiencia que en verdad me hizo profundizar y dilucidar el entendimiento que tengo.
Таким образом, первое, что необходимо сделать,чтобы быть верным себе это дать возможность людям получить переживание того, кем или чем вы являетесь.
Entonces, la primera cosa que hay que hacer cuando se trata de decir lo que eres, es proveer lugares para que la gente experimente quién eres.
Итак, этот вариант с использованием ролевой игры, или, в данном случае, переживание ситуации как способ ее понимания, в частности, используя видео, действительно действенный.
Así que esta forma de usar el juego de rol, o en este caso de pasar por esa situación, es una forma de crear empatía, especialmente cuando se usa el vídeo, muy poderosa.
И когда адрес введён, программа создаёт клип специально для вас, и с помощью карт Google и картинок Streetview превращает это в личное переживание.
Y cuando escribes la dirección, lo que hace es crear un video musical específicamente para ti, agregando los mapas de Google y las imágenes de Streetview a la experiencia misma.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung