Beispiele für die Verwendung von "поддержки" im Russischen
усиление американского влияния для поддержки прав человека.
el aumento de la influencia estadounidense en la promoción de los derechos humanos.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда -
A veces soy como un porrista del equipo universitario.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
De hecho, las instituciones seculares de los Estados Unidos fueron concebidas para apoyar el pluralismo.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов.
A los opulentos flamencos de Bélgica no les gusta nada tener que mantener a los valones desempleados.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Y a la derecha aprendemos que hay una nueva forma de sujetar tus pechos.
Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений.
No es de extrañar que se crea que su impresionante Primer Ministro es partidario de una flexibilización política.
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии.
Tercero, crear los argumentos para apoyar la ciencia y la tecnología locales.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
Después del fracaso del rescate en Argentina, el FMI aceptó la necesidad de un enfoque alternativo.
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Sería parte de la variedad de métodos para alentar y respaldar la investigación.
Однако самое интересное - сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя.
Pero lo mejor es el mensaje que, unos 20 minutos después, recibió Yahoo de este usuario.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital.
Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты.
Los beneficios mundiales resultantes de apoyarlos superan con mucho los costos.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Будет ли им страшно не хватать моей поддержки, моей любви, моего голоса?
¿Anhelarían mi aprobación, mi amor, mi voz?
МВФ должен придерживаться стратегии оказания поддержки странам с временными проблемами внешнего финансирования;
El FMI debe limitarse a apoyar a los países con problemas temporales de financiación exterior;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung