Beispiele für die Verwendung von "после" im Russischen mit Übersetzung "luego"

<>
После мы пошли к учителям. Y luego con los profesores.
И после этого дорогу забросили. Y luego quedó abandonada.
После пластической операции, она сказала: Luego de la cirugía dijo:
После этого - институционно-революционной партии. Luego fuimos víctimas del PRI.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Ahora, luego de la esporulación, las esporas repelen.
А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Luego llegó la contra revolución posmodernista.
После был Арон Кадер, палестино-американец. Luego estaba Aron Kaden, que era el palestino-estadounidense.
После этого семена сажают и взращивают. Se plantan las semillas y luego crecen.
После года тренировок я почувствовал, что готов. Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня. Y luego de cinco largos años mi familia me había desprogramado.
После этого я решил поработать над душой. Luego de eso, decidí trabajar mi espíritu.
После этого она стала цвести пышным цветом. Y luego de eso, simplemente explotó.
И уже после, я, ирано-американец группы. Y luego yo, el irano-estadounidense del grupo.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню. Los debates luego de un postoperatorio son normalmente una batalla campal.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов. Inventé estas seis oraciones luego de mucha experimentación.
Они поглядывали преценяюще, после чего кричали, "Дай пять!". Me veían confundidos, y luego decían algo como "¡choca esos cinco!"
После этого, её можно было снимать в задании. Y luego de eso se lo podían quitar durante una entrevista.
После значительной волатильности появится более надежный валютный союз; Luego de cierta volatilidad considerable, emergerá una unión monetaria más pequeña y sólida.
Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter. José se hizo seguidor de Ask, luego de leer una recomendación en Twitter.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне. Luego se vende y se compra, para después llegar a mí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.