Beispiele für die Verwendung von "пришлось" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1047 tener que506 ser430 caer12 andere Übersetzungen99
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные. Por lo tanto, recurrimos a los datos de nuevo.
С этой идеей пришлось расстаться. Así que, deseché esa idea.
Также нам пришлось создать глаза. Creamos, también, un sistema ocular.
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. La humanidad debió aprender sobre medición de la fracturación.
И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски. Y los bancos debieron cargar con grandes niveles de exposición.
Потому что пришлось потратить три месяца. Porque resultó llevarme tres meses.
Пришлось переносить всю деревню, хижина за хижиной. Asi que movieron la aldea choza por choza.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила. Hubo que repetir las elecciones y ganó la democracia.
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. Para entonces habíamos corrido 100 metros.
Не пришлось когда-либо сожалеть об этом? Te has arrepentido de ello alguna vez?
К счастью, помощь не пришлось долго ждать. Afortunadamente, el auxilio se encontraba cerca.
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти. Los investigadores usaron trajes especiales para ingresar.
Мне пришлось пережить это и я этим живу. Vine a vivirlo y lo estoy viviendo.
И некоторое время мне пришлось почесать голову над этим. Y esto me hizo pensar bastante.
Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее. Realmente luché por el apoyo financiero.
В конце концов, мне пришлось бы заплатить сотни долларов. Terminaría pagando cientos de dólares.
Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы. Y así habrá un incremento de personas que necesitarán reemplazar sus empastes.
Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку, Debía comer apropiadamente, ejercitarme, meditar, criar perros.
А им пришлось пройти весь этот процесс вместе со мной. Ellos asumieron ese proceso.
И вот впервые мне пришлось выступать с речью в парламенте. Así, me invitaron por primera vez a hablar en el Parlamento Nacional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.