Beispiele für die Verwendung von "пришлось" im Russischen mit Übersetzung "tener que"

<>
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Tuve que comprar un seguro de vida recientemente.
Им пришлось полностью перекрыть кран. Tenían que cerrar completamente la llave de agua.
Мне пришлось принять её предложение. Tuve que aceptar su propuesta.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. Tenía que usar protector solar.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. Tuve que hacer una solución de compromiso allí.
Поэтому нам пришлось его придумать. Así que tuvimos que inventarlo.
А потому пришлось его дырявить. Así que tuvimos que perforarla.
Мне пришлось долго уговаривать жену. Tuve que hablar mucho con mi esposa.
Обаме пришлось выпустить пресс-релиз. Obama tenía que emitir un comunicado de prensa.
Пришлось его с собой прихватить. Tuve que traerlo.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. Tuvo que mejorarlo un poco:
Итак, мне пришлось заново учиться есть. Tenía que aprender a comer.
Мне пришлось отключить эту часть себя. Tuve que desconectar esa parte de mí.
Но мне пришлось натягивать прожилками клея. Pero tuve que atarla con hebras de pegamento.
Затем, мне пришлось задать себе вопрос: Y entonces, al cabo de un rato, tuve que preguntarme, ¿por qué aceptamos los conocimientos?
А вот эту работу пришлось разделить - Este tuvo que romperse.
На выходе мне пришлось разнимать драку. Camino a la salida, tuve que detener una pelea.
Нам также пришлось создать ротовую систему. Tuvimos que crear una boca.
Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику. El Gobierno tuvo que modificar su política exterior.
И мне пришлось научиться, как выполнять задания. Y también tuve que aprender a hacer tareas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.