Beispiele für die Verwendung von "решили" im Russischen mit Übersetzung "decidir"

<>
Так мы решили, здесь выделено. Pues decidimos - en realidad sí quería resaltar eso.
Они решили выбрать его президентом. Decidieron elegirle como presidente.
Мы решили протестировать это в лаборатории. Fue así que decidimos comprobar esto en el laboratorio.
Мы решили назвать ее Centropyge narcosis. Así que decidimos nombrarlo Centropyge narcosis.
Вот это мы и решили проверить. Y este es el tipo de cosa que decidimos hacer.
Нет, мы решили сделать немного больше. No, decidimos hacer algo más.
Мы решили совместить два этих мира: Bueno, nosotros decidimos conectar ambos mundos:
Они просто решили повести их за собой. Solamente decidieron liderarlos.
Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств. Así que decidimos privatizar varias de nuestras empresas.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. En algún momento el hospital decidió que tenía que irme.
В конце концов, они решают, и они решили. Después de todo, ellos son quienes deciden, y así fue.
Но затем мы решили, что необходимо сделать больше. Pero entonces decidimos que necesitábamos hacer algo más.
Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова. Decidimos hacer algo por la comunidad local.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Y después decidieron hacer un evento TEDx.
Я полагаю, что люди решили не мять галстуки. Me imagino que la gente decidió no arrugar sus corbatas.
Так что мы решили вместе сделать специальный проект. De modo que decidimos hacer un proyecto especial juntos.
Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки. Y decidimos que el lugar más indicado para comenzar fueran las cosquillas.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Decidimos usar materiales reciclados del cemento y de la manufactura del acero.
И я с парой друзей решили, что это бессмыслица. Y algunos amigos míos y yo decidimos que eso no tenía sentido.
И они решили сказать мне, что я могу видеть. Y decidieron decirme que yo podía ver.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.