Beispiele für die Verwendung von "следующий" im Russischen

<>
Правильным будет задать следующий вопрос: La pregunta correcta es esta:
Следующий, еще одно трехзначное число - Otro, otro número de tres dígitos.
Основным вопросом конференции станет следующий: La conferencia se enfocará en el asunto central:
Я думаю, это следующий аргумент. Por lo tanto este me parece otro punto importante.
Правда больше походит на следующий слайд. La verdad es más parecida a esto.
И люди начинают задавать следующий вопрос: Y lo que la gente está comenzado a preguntar es:
Следующий проект - художника Джаочим Парисвега, который интересуется. Este nuevo proyecto, es de Jaochim Parisvega, y lo que a él le interesa.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении. Esta otra, requiere una pequeña explicación previa antes de compartirlo con ustedes.
Единственный вопрос, который Обама должен задать Нетаньяху, следующий: La única pregunta que Obama debería formularle a Netanyahu es:
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". La frase "el día después" con frecuencia está asociada con la palabra "resaca".
Но наиболее важным для демократии Евросоюза является следующий вопрос: Pero la cuestión más importante acerca de la democracia de la UE es esta:
Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд. Y pienso que esto hace que el mundo se vea así.
Аплодисменты Технологический университет Массачусетса обнародовал пару лет назад следующий факт: El MIT averiguó una cosa hace un par de años.
В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос: Después de todo, el punto central del conflicto es este:
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения. Y el día después, otros 1100 estadounidenses murieron por este vicio.
В следующий раз, когда я её увидел, она была Медеей. Ella era Medea cuando volví a verla.
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: Los pacientes con patologías mentales normalmente les preguntan a sus médicos:
Пересмотр того, что американцы называют "фермерской программой" запланирован на следующий год. Para el año que viene está prevista una revisión de lo que los americanos llaman "el programa agrícola".
Озадаченные таким заявлением конгрессмены начали настойчиво добиваться ответа на следующий вопрос: Desconcertados por esa conclusión, los congresistas comenzaron a hacer la misma pregunta una y otra vez:
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе. NUEVA YORK - El año que viene se celebrará el vigésimo aniversario del desplome del comunismo en Europa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.