Beispiele für die Verwendung von "сравнивавшие" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle176 comparar175 igualar1
Когда были проведены проверочные эксперименты, сравнивавшие ДНК одного "обычного здорового" человека с ДНК другого "обычного здорового" человека, мы с удивлением обнаружили в среднем 12 фрагментов ДНК, в которых оказались различия в количестве копий между двумя сравниваемыми людьми. Cuando se llevaron a cabo experimentos de validación que comparaban el ADN de un individuo "normal saludable" con el ADN de otro individuo "normal saludable" nos quedamos pasmados al encontrar un promedio de 12 fragmentos de ADN que mostraron diferencias en el número de copias entre los dos individuos que se compararon.
Смерть часто сравнивают со сном. La muerte se compara a menudo con el sueño.
Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных. Sería absurdo enfrentar al presidente de Estados Unidos, Barack Obama, y al presidente de la Comisión de la UE, José Manuel Barroso, como si fueran iguales.
Я сравнил спектр радио волн - Comparada con el espectro de las ondas de radio.
Я могу сравнить с Японией. Puedo comparar con Japón.
Сравним с Угандой, расположенной вот здесь. Y me gustaría comparar Uganda que está allí.
Наконец, сравним вершины C и D. Y, finalmente, comparen los nodos C y D.
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами. Y miren esto - comparen con las Filipinas de hoy.
Теперь сравните с реальными движениями цен. Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real.
Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами: Abe compara este enfoque a sostener tres flechas - si se las sostienen de forma separada, se puede doblar cada una de ellas;
Но если сравнивать, то мы обучаться можем. Pero comparando, podemos aprender.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией. Algunos comparan al régimen iraní con la Alemania nazi.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы. Así que comparemos los desechos del carbón y de la energía nuclear.
Сравни своё предложение с тем, что на доске. Compara tu oración con la que está en el pizarrón.
Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений. El sistema compara cada momento de uno al otro buscando coincidencia.
Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми. Y lo que puedes hacer es comparar ADN normal.
Это не все, я сравнил его со всем спектром. Y no sólo eso, si la comparamos con el espectro completo.
"Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй". "Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes".
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь. Me gustaría comparar Corea del Sur, que es esto, con Brasil, que es esto.
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом? Pero, ¿se puede comparar al Irán de hoy con la Unión Soviética?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.