Beispiele für die Verwendung von "считают" im Russischen mit Übersetzung "creer"
Übersetzungen:
alle1939
creer690
considerar464
dar363
tener99
contar68
tratar23
calcular10
calificar8
estimar7
juzgar5
tenerse2
calcularse2
contabilizar1
andere Übersetzungen197
Они считают, что они могут действовать безнаказанно.
Creen que también ellos tienen derecho a actuar con impunidad.
Многие люди считают, что это вообще невозможно.
Mucha gente sencillamente cree, que no es posible en absoluto.
Они считают, что это был заговор администрации Буша.
Ellos creen que fue un trabajo interno del gobierno de Bush.
И нам, как детям, считают они, крайне необходима поддержка.
Y como tales creen que necesitamos mucha asistencia.
Они считают, что это чётко покажет, что пытки контрпродуктивны.
Creen que esto demostrará claramente que la tortura es contraproducente.
Но они, вероятно, не считают свои мнения экспертной оценкой.
Pero probablemente no creen que son opiniones expertas.
Другие просто считают, что мусульманской стране нет места в Европе.
Otros creen que la integración de un país musulmán en Europa sería inapropiada.
Но немногие наблюдатели считают, что БДП вела бы себя иначе.
Pero son pocos los observadores que creen que el BJP se habría comportado de manera diferente.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
Pero los expertos creen que las historias van más allá del entretenimiento.
Многие считают, что UMNO вела переговоры с Анваром и раньше.
Muchos creen que la UMNO ha sostenido pláticas con Anwar anteriormente.
Талер и Санштайн также считают, что быть донором органов - благое дело.
Thaler y Sunstein también creen que donar órganos es algo bueno.
Представители второй группы считают, что хараппское письмо является индо-европейским языком.
Hay un segundo grupo de personas que creen que los escritos Indus representan una lengua Indo-Europea.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
En medio de la epidemia, el 66% de los mexicanos cree que el país padece una regresión.
Это область, которая, как считают многие неврологи, ответственна за проявления воли.
Es un área en la cual muchos de los neurocientíficos creen que la voluntad se centra.
Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами.
Creen que el 24% de los usuarios de Twitter estadounidenses, son afro-americanos.
В США большинство американцев считают, что страна находится "на неверном пути".
En Estados Unidos, una amplia mayoría de los norteamericanos cree que el país está "en el camino equivocado".
Многие люди так и считают, но по-моему это - полная чепуха.
Hay muchas personas que creen que sí, y yo pienso que es pura tontería.
Многие считают, что Таксин будет консультировать правительство премьер-министра Самака Сунтонравея.
Muchos creen que Thaksin está ya asesorando al gobierno del Primer Ministro Samak Sundaravej.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung