Beispiele für die Verwendung von "тем не менее" im Russischen mit Übersetzung "no obstante"

<>
Тем не менее, выгоды реальны: No obstante, los beneficios son reales:
Тем не менее, он говорит правду. No obstante, dice la verdad.
Тем не менее, потенциал тут огромен. No obstante, el potencial es inmenso.
тем не менее она была разрушена. no obstante, fue derribada.
Тем не менее, есть причина для оптимизма. No obstante, hay razones para expresar optimismo.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. No obstante, hay señales de que se están logrando avances modestos.
Тем не менее, причины для беспокойства есть. No obstante, hay razones para preocuparse.
Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает. No obstante, Hugo Chávez tiene razón en estar nervioso.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. No obstante, este equilibrio no es garantía de estabilidad.
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением. No obstante, Obama está sometido a presiones políticas.
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие. No obstante, la caída de las remesas tiene dos lecturas.
Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла. No obstante, la retórica del idealismo no desapareció del todo.
Тем не менее, Китай должен с осторожностью укреплять женьминьби. No obstante, China debe tener cuidado al realizar la apreciación del renminbi.
Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями. No obstante, el gobierno se niega a dejarse contener por las limitaciones institucionales.
Тем не менее, перед ним стоят очень серьезные проблемы. No obstante, los desafíos a los que se enfrenta son enormes.
Тем не менее, это мнение отражает настроение многих японцев. No obstante, ese sentimiento refleja el estado de ánimo de muchos japoneses.
Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной. No obstante, si se lo deja funcionar por si mismo, el sistema es inestable.
Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении: No obstante, todavía es necesario abordarlo de manera eficaz:
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории. No obstante, debemos recordar las lecciones de la historia.
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: No obstante, quisiera dejar esto como un testimonio honesto:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.