Beispiele für die Verwendung von "то есть" im Russischen
"То есть вы приклеиваете фото израильтянина - корчащего рожу, прямо здесь?"
"¿O sea que estás pegando un rostro israelí que está haciendo una mueca?"
То есть, я настоящий гик, я обожаю компьютеры.
Es decir, soy una tragalibros, me encantan las computadoras.
То есть то, насколько мы точны в определении образов.
Es decir, cómo de certero somos encontrando patrones.
То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность.
Es decir, ya saben qué es la simplicidad, ya saben qué es la complejidad.
Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году.
Mi padre murió hace tres años, es decir, en 1977.
То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
Es decir, ningún universitario que se respete aún tiene servicio de línea fija.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
Es decir, eso produce personas que sólo hacen cosas a cambio de incentivos.
Однако наиболее интересная информация состояла в трансформации ДНК, то есть в их белковых соединениях.
Y, sin embargo, la información interesante estribaba en las secuencias de ADN traducidas, es decir, sus equivalentes en proteínas.
То есть я бы не смог забрать у вас мобильные телефоны, если бы хотел.
Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos.
То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas.
То есть это может быть чье-то здоровье, карьера - что-то важное для кого-то.
Es decir, podría tratarse de la salud de alguien, podría ser la carrera profesional de alguien, algo importante.
Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения.
No existe un estallido del llamado "malestar holandés" -es decir, el precio de los servicios no cae con un incremento de la oferta.
это способность страны достичь устойчивого экономического роста в средние сроки, то есть за пять лет.
es la capacidad de un país para obtener un crecimiento económico sostenido en el mediano plazo, es decir, en cinco años.
И мозг не воспринимает, чем на самом деле являются нервные импульсы - то есть, электрические разряды.
Y ni siquiera percibimos esos impulsos como lo que realmente son, es decir, señales eléctricas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung