Beispiele für die Verwendung von "управлять" im Russischen

<>
Кризисами необходимо управлять с осторожностью. Las crisis tienen que manejarse con mucho cuidado.
управлять событиями или реагировать на них. forjar los acontecimientos o reaccionar cuando suceden.
Хорошая новость - вы можете ими управлять. Lo bueno es que es posible manipularlos.
идеология больше не должна им управлять. debe dejar de estar controlado por ideologías.
"Но он не может управлять ассоциацией". "pero no como gerente de una asociación".
Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом? ¿Quienes tendrán déficits en el mundo?
кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами? ¿quiénes tendrán los déficits del mundo?
А когда сможете, чем вы захотите управлять? Cuando lo hagan ¿qué querrán controlar?
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves usa su cuerpo para direccionar las alas.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Después de todo, siempre es mejor controlar el destino propio.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. Se puede elegir el color del producto, quizá el material.
Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке. Pueden programar los cientos de músculos en su brazo.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий. La gestión del disenso es reconocer el valor del desacuerdo, de la discordia, y la diferencia.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; Sería complejo, pero podría ser viable;
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. Y lo que puedo hacer es manipularlos con mis dos dedos al mismo tiempo.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, Por supuesto, siendo un modelo, en esos días no podías controlarlo.
Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля. Debía ser conquistado y dominado como la Tierra misma.
"Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей". "Los nuevos temores y esperanzas, sin preaviso, se harán cargo de la conducta humana".
Америка может оказывать влияние, но не управлять другими частями мира. EE.UU. puede influenciar pero no controlar otras partes del mundo.
BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами. El Tribunal Federal de Cuentas (BRH) sólo puede controlar el dinero federal, lo que aquí llamamos fondos estatales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.