Beispiele für die Verwendung von "целями" im Russischen mit Übersetzung "fin"

<>
Это, тем не менее, вступает в конфликт с целями американской "войны против террора". Sin embargo, eso entra en conflicto con los fines de la "guerra contra el terror" de los Estados Unidos.
Фундаментальная проблема ПСР заключается в том, что он должен найти компромисс между двумя противоречивыми целями: El problema fundamental del PCE es el de que debe lograr un equilibrio entre dos fines contradictorios:
Мы рассчитываем на дальнейшую поддержку со стороны Китая усилий Европы и Америки ограничить использование ядерной программы Ирана исключительно гражданскими целями. Contamos con el apoyo permanente de China a las gestiones europeas y americanas para velar por que el programa nuclear del Irán permanezca circunscrito a fines puramente civiles.
Информированное согласие пациентов обычно не дает ясного описания исследований на более низкое качество, а отсутствие дополнительных преимуществ указывает на то, что во многих случаях создание нового препарата продиктовано коммерческими целями, а не потребностями пациентов. El consentimiento con conocimiento de causa de los pacientes no suele aportar una descripción clara de un ensayo para demostrar que no es inferior y la falta de valor añadido indica que en muchos casos la creación de un nuevo medicamento está inspirada en fines comerciales y no en las necesidades de los pacientes.
Мы "только для декоративных целей". Sólo estamos para fines decorativos.
Скрытые цели крупных финансовых операций Los fines ocultos de las altas finanzas
Экономика - это средство, политика - цель. La economía es el medio, la política es el fin.
Мы спутали средства с целью. Confundieron los medios con los fines.
разные страны достигают этих целей по-разному. en países distintos estos fines se alcanzan de formas diferentes.
В конце концов он достиг своей цели. Él logró al fin su objetivo.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства. Este es ahora el fin que justifica todos los medios.
Его целью была защита Запада от исламизации. Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización.
Ради данной цели не было жалко почти ничего: Casi nada era demasiado valioso para estos fines:
Мой отец купил землю с целью построить дом. Mi padre ha comprado tierra con el fin de construir una casa.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей. No obstante, la condena no depende del rechazo a los fines de los terroristas.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей? ¿dónde se encuentran los límites del suministro privado de servicios con fines públicos?
в действительности для этой цели без обогащения не обойтись. de hecho, para ese fin el enriquecimiento es indispensable.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. La propia autorización parlamentaria está redactada cuidadosamente para subrayar los limitados fines de Turquía.
Но влияние - не сама цель, это средство её достижения. es un medio para un fin.
Этот кризис также проверил идеи о высших целях перехода. La crisis también ha supuesto una prueba para las ideas sobre los fines últimos de la transición.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.