Beispiele für die Verwendung von "будут проблемы" im Russischen

<>
Мисс Страйкер, у меня будут проблемы из-за этого? Bayan Stryker, bunun için başım belaya girecek mi?
Что-то мне подсказывает, что с алиби по другим убийствам будут проблемы. Birşeyler bana tanıklarının onlara diğer cinayet için yeteri kadar yardım edemeyeceğini söylüyor.
Будут проблемы. И ты умрёшь. Bir problem olursa sen ölürsün.
Будут проблемы - прикрой нас. Bir sorun olursa bizi koru.
Если будут проблемы - падай. Sorun çıkarsa hemen yere yat.
Позвони, если будут проблемы. Başınız belaya girerse beni arayın.
Но если будешь чернить меня перед девочками, у нас будут проблемы. Ama bir daha kızlarımla benim hakkımda kötü konuşursan, bir sorunumuz olacak.
Если будут проблемы, сообщите нам. Herhangi bir problem olursa bize bildirin.
Если его схватят, будут проблемы. Yakalanırsa, güç bir duruma düşeriz.
Они сказали, будут проблемы звоните, и мы позвонили. Bir sıkıntı çıkarsa numarayı aramamızı söylemişlerdi, biz de aradık.
Будут проблемы - обращайтесь ко мне. Bir sorunun olursa gelip beni gör.
"и если не остановитесь, у вас будут проблемы". 've eğer kenara çekmezsen başın belada. "demesini istiyorum.
С приглашением будут проблемы? Davetiyem sorun olacak mı?
Если у тебя будут проблемы, дерни дважды. Herhangi bir sorun olursa halatı iki kez çek.
Если будут проблемы - кричи, понял? Başınız derde girerse bağır, tamam mı?
Если он обратится, у нас будут проблемы посерьезнее. Eğer dönüşürse, onu öldürmek sorunlarımızın en küçüğü olur.
Если он продолжит так пить, у него будут проблемы. Öyle içmeyi sürdürürse, sorun yaşayacak.
У тебя будут проблемы, если твои родители об этом узнают. Ailen anlarsa başın belaya girer.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.