Beispiele für die Verwendung von "вас отпущу" im Russischen

<>
Я вас отпущу, мистер Доббс, если вы пообещаете не драться. Gitmenize izin vereceğim, Bay Dobbs, ama kavga etmeyeceğinize söz verirseniz.
Хорошо. Сейчас я вас отпущу, если вы обе прекратите. Pekâlâ eğer her ikiniz de şunu keserseniz, sizi bırakırım.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Быстро убегай, когда я отпущу руки. Elimi kaldırdığımda sana kaçman için şans vereceğim.
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Я отпущу Коннора и остальных. Connor'la diğer adamlarınızı serbest bırakacağım.
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Я отпущу Солнышко после завтрашнего спектакля. Sunny'yi yarın akşamki sahnemizden sonra bırakacağım.
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
Я не отпущу этих байкеров. Bu motorcuların gitmesine izin vermeyeceğim.
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Я никогда больше не отпущу тебя снова. Yeniden gitmene bir daha asla izin vermeyeceğim.
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Я отпущу всех, когда получу гарантии. Güvence alır almaz, hepsini serbest bırakırım.
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Если я их отпущу, нам тоже придется уйти. Eğer onları bırakırsam, Susan, biz de gitmeliyiz.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Я отпущу душу Астры. Astra'nın ruhunu serbest bırakırım.
А что вас заставило поверить в слухи? Peki seni söylentilere inanmanı sağlayan ne oldu?
Мистер Лазло, если обещаете пойти домой и отдохнуть, я отпущу вас. Mr. Laszlo, eğer eve gidip, dinleneceğinize söz verirseniz çıkmanıza izin vereceğim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.