Beispiele für die Verwendung von "ваше чувство юмора" im Russischen

<>
Ваше чувство юмора растёт. Mizah yeteneğiniz gittikçe gelişiyor.
Ваше чувство сатиры просто несравненно. Şimdi, hiciv anlayışınız eşsiz.
У вселенной есть чувство юмора, полагаю. Evrenin garip bir mizah anlayışı var sanırım.
Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества. Bu önlemler, gizlilik duygusunu güçlendirip toplum refahını ve huzurunu arttıracaktır.
Броуди не говорил тебе, у меня тонкое чувство юмора. Ah! Brody sana espri anlayışım olduğunu söylemedi değil mi?
Ваше чувство ответственности или вины перед Джулией могло превратить Софию в Джулию. Julie'ye karşı hissettiğin sorumluluk ve suçluluk duygusu Sofia'yı, Julie'ye dönüştürmüş olabilir.
У этих людей напрочь отсутствует чувство юмора, не так ли? Bu insanlarda da hiç mizah anlayışı yok, öyle değil mi?
Нет, Вир, вселенная является злым местом но по крайней мере у нее есть чувство юмора. Vir, evren kötülük dolu bir yer ama en azından garip de olsa bir espri anlayışı var.
У Бога есть чувство юмора. Tanrı'nın da mizah anlayışı var.
По крайней мере мы знаем, что у парня плохое чувство юмора. Adamın kötü de bir mizah anlayışı var. "Snipes Houlihan"...
Разве мы утеряли чувство юмора? Hiç espri anlayışımızı kaybeder miyiz?
Чувство юмора - самое главное. En önemli şey espri anlayışı.
У Него всегда было отвратительное чувство юмора. Her zaman berbat bir mizah anlayışı vardı.
Чувство юмора излишне для Первого Министра. Devlet Bakanlığı için mizah duygusu gerekmiyor.
Чувство юмора спасло здравомыслие многих людей, включая меня. Böyle bir şey benimki dahil birçok insanın aklını kurtardı.
Ну у времени жестокое чувство юмора. Zamanın acımasız bir espri anlayışı var.
Не можешь запрограммировать чувство юмора? Ona mizah duygusu katmadın mı?
У них очень темное чувство юмора. Çok karanlık bir espri anlayışları olabiliyor.
У него есть чувство юмора. Onun da espri anlayışı var.
Были времена, когда ты находил мое чувство юмора милым. Bir zamanlar mizah anlayışımı en çekici yanlarımdan biri olarak görürdün.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.