Beispiele für die Verwendung von "вернулось" im Russischen

<>
Дыхание Шарлотты вернулось к норме. Hastanın nefes alışı normale döndü.
Всё вернулось на круги своя? Her şey tekrar mı başlayacak?
Зло вернулось в Сонную Лощину. Şeytan, Sleepy Hollow'a döndü.
Так почему насилие внезапно вернулось? Öyleyse neden şiddeti tekrar geldi?
Какое облегчение, что всё вернулось на круги своя. Utanç vericiydi. Sonunda her şeyin normale dönmesi ne güzel.
Оно вернулось, или было там всё это время? Acaba geri mi döndü, yoksa hep orada mıydı?
Ну, по-моему всё вернулось в норму... Şey, sanırım herşey eski haline döndü.
Всё вернулось на свои места. İşler tekrar olması gerektiği gibi.
Большинство вернулось на берег. Çoğu sahile geri döndü.
Так значит, всё вернулось? Hafızan geri geldi mi yani?
И после тех лет в камере смертников чувство вины вернулось. Hapiste geçen o kadar zamandan sonra suç bana geri döndü.
Взгляни снова.. сейчас, когда к тебе вернулось зрение. Artık gerçek görüş yeteneğine sahip olduğuna göre, tekrar bak.
Нет я пытаюсь подать пример, чтобы все вернулось на свои места. Örnek olmaya, her şeyi eski haline döndürmeye çalışıyorum. Eski haline döndüremezsin!
Это прекратилось в Городе Света, но теперь вернулось, поэтому мы здесь. Bunların hepsi Işık Şehri'nde ortadan gitmişti ama artı geri geldiler. Yani durum böyle.
Я даже молилась, чтобы это вернулось. Hislerimin geri gelmesi için dua bile ettim.
Значит, чтобы золото вернулось в руки нашего короля, нужно напасть на фламандскую шхуну. O halde bu altının Kralımıza geri dönebilmesi için Flaman gemisinin batırılması gerekecek, yanılıyor muyum?
Он сказал оно вернулось за ним. O'nu almak için geri geldiğini söylemişti.
Вас вернулось так мало? Pek azınız geri dönmüş.
И к Джобу, наконец, вернулось самоуважение. Gob, sonunda kendisine olan saygısını geri kazandı...
вышло 72 выпуска в том же году. В 1998 году "Riziko!" вернулось на Kanal 7, которое снова вёл Серхат; 1998 yılında "Riziko!", Serhat'ın sunumuyla Kanal 7 ile birlikte ekrana döndü.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.