Beispiele für die Verwendung von "всего племени" im Russischen

<>
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Сделаешь это снова, голосующие могут подумать, что у тебя какая-то вендетта против полиции племени. Bunu yine yaparsan, seçmenler yine senin bizim kabile polisleri ile bir kan davası olduğunu düşünür.
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
Я вождь племени, Нола. Ben bu kabilenin şefiyim Nola.
В году, за первое полугодие, было снято всего кинокартин и было инвестировано всего миллионов така (миллиона долларов США). 'in ilk ayında sadece film seyirciye ulaştı. Bunlar içinse sadece Milyon Taka (, 6 milyon dolar) yatırım yapıldı.
Фэллон была лидером племени. Fallon bir kabile lideriydi.
Только без оваций. Это всего лишь лук. Büyütmeye gerek yok, alt tarafı soğan.
Этот ритуал определит вашу ценность для племени. Kabileye değerini göstermek için yapılan bir ritüel.
Я хочу поцеловать вас. Всего один раз. Нежно и сладко. Dudaklarına sadece bir tek yumuşak ve tatlı öpücük kondurmak istiyorum!
Он поднимал множество проблем племени. Kabile için çok iş yaptı.
Он всего лишь смертный. O sadece bir ölümlü.
Я представляю финансовые интересы их племени. Ben kabilelerinin mali çıkarlarını temsil ediyorum.
До материка всего мили. Kara sadece mil uzaklıkta.
Эта война не имеет отношения к твоему племени! Bu, kabilenin yasalarına aykırı değil mi?!
Всего две смски за два дня? İki günde sadece iki mesaj mı?
Он считал тебя недостойным племени. Kabile için kötü olduğunu düşünüyordu.
У всего в природе есть цель, даже у насилия. Doğadaki her şeyin bir amacı vardır, hatta şiddetin bile.
Люди её племени вылечили меня, стал прямо, как новенький. Bir kadın ve kabilesi beni iyileştirerek eskisi kadar iyi hâle getirdi.
Я люблю футбол больше всего на свете, понимаешь? Futbolu dünyadaki her şeyden çok seviyorum, biliyor musun?
На следующее утро они убили несколько куриц, и по их желчи предсказывали будущее племени. Ertesi sabah, biraz tavuk öldürmeye ve onların safralarına bakıp kabilenin kaderi hakkında konuşmaya başladılar..
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.