Beispiele für die Verwendung von "всему миру" im Russischen

<>
Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет - пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение. Birçok ülkede Internet'i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında.
Это моё окошко для взаимодействия с писателями по всему миру. Dünyadaki diğer yazarlarla etkileşime girmek için bir portal olduğu gibi aynı zamanda haber servisleriyle ve çeşitli yayınlar için de bir arayüz.
Со своего Flickr - аккаунта Британская библиотека выкладывает в открытый доступ разнообразные коллекции исторических фотографий, карт и других иллюстраций разных стран по всему миру. Flickr hesabı aracılığıyla the British Library, dünyanın birçok yerinden tarihi fotoğraf, harita ve diğer görsellerin koleksiyonlarını halka açtı.
Мы уничтожили место, приносившее радость и смех всему миру. Tüm dünyaya kahkaha ve neşe getiren o yeri yok ettik.
Он продаёт моё тело тысячам мужчин по всему миру всё время. Vücudumu binlerce adama satıyor. Dünya'nın dört bir yanından gün saat boyunca.
Мы помогаем копам по всему миру. Dünyanın her yerindeki polislere yardım ediyoruz.
Трансляция пройдет по всему миру. Dünya çapında canlı olarak yayınlanıyor.
Миллиардные сборы по всему миру гарантированы! Dünya çapinda bir milyarlik gise garanti.
Расизм по всему миру. Irkçılık bütün dünyada var.
И за последние лет США выделили миллиардов долларов на борьбу с ВИЧ и спидом по всему миру. Amerika, geçtiğimiz beş yılda, dünya çapında AIDS ve HIV ile mücadele için milyar dolar harcadı.
Однако мы считаем, что есть млн. таких смертей по всему миру. Ne yazık ki, dünya çapında yüz milyon ölüm vakası yaşandığını düşünüyoruz.
Мне сообщают, что подобные объекты приземлились в восьми других местах по всему миру. Aldığım bilgilere göre, buna benzeyen sekiz cisim daha dünyanın çeşitli yerlerine iniş yapmış.
Ты слушал зов йети по всему миру. Tüm dünyadaki Kocaayak çağrılarını dinlemiş adamsın sen.
А целые сотни сотням квалифицированным людям по всему миру. Yüzlerce yollar Tüm Dünyada yerine geçebilecek yüzlerce kişiye yollar.
Ищу интересные лица по всему миру. Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum.
И по всему миру, каждый читатель.. Ve dünyada ki tüm okurlar ve siz.
Пауэл по всему миру искал эту почку. Powell dünyanın her tarafında bu böbreği arıyor.
У него много малых компаний спрятанных под корпорацией по всему миру. Dünyanın her tarafında paravan şirketlerce akıllıca gizlenmiş birçok küçük işyeri var.
Знаешь, что марихуана используется в различных религиозных обрядах по всему миру? Marijuana kullanımının dünyanın her yerinden dinsel ritüellerin bir parçası olduğunu biliyor muydun?
Его великодушие простиралось до Небес и его приверженцы были по всему миру. Merhameti Cennet'e kadar uzandı, ve onu dünyanın her tarafından destekleyenler oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.