Beispiele für die Verwendung von "мне разрешили" im Russischen

<>
Мне разрешили навестить мою бабушку в Ричмонде. Richmond'daki büyükannemi ziyaret etmek için izin aldım.
Мне разрешили переночевать здесь. Burada kalmama izin verdiler.
И, что странно, мне разрешили! Ne gariptir ki, bana randevu verdiler.
Мне разрешили тайно открыть наши рынки для американского трубопровода. Amerikan boruyolu için gizlice marketimizi açma yetkisi verilmişti bana.
Мне разрешили использовать силу, если понадобится. Gerekirse zor kullanmak için yetkilendirildim, efendim.
Спасибо, что разрешили мне покурить, доктор Уэстон. Bana içmeme izin verdiğiniz için teşekkür ederim Dr. Weston.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Вы разрешили мужу заниматься сексом с этой женщиной? Kocanızın bu kadınla seks yapmasına izin vermiş miydiniz?
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Мне не разрешили подержать, или даже посмотреть на тебя. Seni ellerimin arasında tutmama hatta sana bakmama bile izin vermediler.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
В агентстве разрешили взять с собой Джесси, Фи и Сэма. Kurum, yanımda Jesse, Fi ve Sam'i götürmeme izin veriyor.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Нет-нет, нам уже разрешили. Hayır, sorun yok dedi.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Вам что, разрешили сюда прийти и... Size buraya gelmeniz için izin verdiler mi?
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Спасибо, что разрешили её возглавить. Başında olmama izin verdiğiniz için teşekkürler.
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Что ещё должны натворить дроиды, чтобы нам разрешили защищаться? Kendimizi savunmamıza izin vermeden onlara daha fazla ne yapabilirsin ki?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.