Beispiele für die Verwendung von "на конец" im Russischen

<>
У меня будет кусок золота, нужно посадить на конец рукоятки, сюда. Elimde bir altın parçası var. Onu, kabzanın ucuna takmak istiyorum. Tam buraya.
На конец года в проекте было подключено 65 стран, включая последние "приобретения": Yıl sonuna doğru SmsCoin projesi son "kazanım" ları olan Çin, Tayvan ve Hong Kong "la beraber 65 ülkeyi kapsamıştı.
Похоже на конец фильма "Город воров" "The town" filminin sonu gibi.
Статистика приведена по состоянию на конец летней Олимпиады 2016 года. " Tüm veriler 2016 Yaz Olimpiyatları sonu itibarıyla geçerlidir. "
Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Этой сказке здесь придёт конец. Ve hikaye de burada bitiyor!
Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына. Ama bizim için mutlu son, arkadaş kalıp oğlumuzu beraber büyütmektir.
Когда ты выйдешь из самолета, тебе конец. Uçaktan dışarı adımını attığın an her şey biter.
Иисус сказал, что конец подкрадется, как тать в ночи. İsa demişti ki, dünyanın sonu gece vakti hırsız gibi gelecek.
Мы увидим конец оркестра. Orkestranın sonuna şahitlik edeceğiz.
Один удар, и тебе конец. Bir yumruk yersin ve işin biter.
Это конец, Кольт. Yolun sonuna geldin Colt.
Всё, конец, больше никакого дедушки! Yok bitti, dede falan yok artık!
У ваших историй будет счастливый конец? Bütün hikâyeleriniz mutlu sonla mı bitecek?
Четыре солиста и хор. И они поют лишь под конец. Dört solist ve bir koro ve son bölüme kadar söylemeyecekler.
Я из тех, кто услышав "Игре конец, склони колено", идет ва-банк. Saat "her şey bitti, kabul et" vaktini gösterdiğinde havlu atan bir adamım ben.
Нас с тобой не ждёт счастливый конец. İkimiz için de iyi bir son yok.
й год. Появление среднего класса положило конец правлению династии Токугава. Oluşan orta tabaka, Tokugawa Hanedanı'nın gücüne son vermek üzeredir.
Конец света и конец месяца... Dünyanın sonunu, ağzın sonundan!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.