Beispiele für die Verwendung von "нам делать" im Russischen

<>
Если Бог покинет ее, что нам делать? Tanrı onu terk ediyorsa, biz ne yapmalıyız?
Что нам делать теперь, Сорен? Peki şimdi ne yapacağız, Soren?
Что же нам делать, Шэрон? Yatmaya gidiyorum. Ne yapacağız, Sharon?
Так что нам делать - всё сворачивать? Ne yapacağız, işi iptal edelim mi?
А эта бутерброды будет нам делать? Bu kız bize sandviç mi yapacak?
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Которую ты собираешься делать. Yapmak üzere olduğun ?
Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. Beni deli bakışı yapmak zorunda bırakma.
И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь? Bu yüzden maske ve krem yapmak için doğumevlerinden plasenta çalmaya başlamış. Kendine bile enjekte etmiş.
Может он научит меня делать сыр. Belki de bana peynir yapmayı öğretir.
Ты велел мне держать тебя в неведении, и делать что нужно. Bana beni bu işin dışında tut, ne gerekiyorsa onu yap dedin.
Но зачем это делать человеку? Ama adam bunu neden yapsın?
Мы должны что-то делать с Ником. Nick ile ilgili bir şey yapmalıyız.
Смотрите внимательно, Я буду учить вас делать аборт! Kürtaj yapmayı öğreteceğim size, denemenize bile gerek kalmadan!
Хотя делать пожертвования и волонтёрскую работу. Bağış yapmak, gönüllü olmak istiyorlar.
Давайте все делать то, что мы обычно делаем. Bakın, sadece normalde ne yapıyorsak onu yapabilir miyiz?
Мастер, что мы будем делать? Usta, peki biz ne yapacağız?
Но чего нельзя делать? Ama ne yapamazsın peki?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.